mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
b6c72ce7a2
Translate po/en.po in he 100% translated source file: 'po/en.po' on 'he'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
711 lines
19 KiB
Plaintext
711 lines
19 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/he/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:31
|
||
msgid " (Build Files Exist)"
|
||
msgstr " (קיימים קובצי בנייה)"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:26
|
||
msgid " (Installed)"
|
||
msgstr " (מותקנת)"
|
||
|
||
#: cmd.go:461
|
||
msgid " [Installed]"
|
||
msgstr " [מותקנת]"
|
||
|
||
#: cmd.go:418 vote.go:35
|
||
msgid " there is nothing to do"
|
||
msgstr "אין מטרות לביצוע"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [A]-הכול [Ab]-ביטול [I]-מותקנות [No]-לא מותקנות או (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||
|
||
#: aur_install.go:304
|
||
msgid "%s already made -- skipping build"
|
||
msgstr "%s כבר נבנתה -- לא תיבנה שוב"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
|
||
msgid "%s is not set"
|
||
msgstr "%s לא מוגדר"
|
||
|
||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
|
||
msgid "%s is present."
|
||
msgstr "%s קיימת."
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
|
||
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
||
msgstr "%s עדכנית -- מדלגים"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:304
|
||
msgid "%s to upgrade/install."
|
||
msgstr "%s לשדרוג/התקנה."
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:298
|
||
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
||
msgstr "גם %s תותקן לשם הפעולה הזאת."
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:127
|
||
msgid "%s, required by: %s"
|
||
msgstr "%s, נדרשה ע״י: %s"
|
||
|
||
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
||
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
||
msgstr "%s: אין שינויים -- מדלגים"
|
||
|
||
#: pkg/query/filter.go:22
|
||
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
||
msgstr "%s: אי אפשר להשתמש ביעד עם האפשרות --aur -- מדלגים"
|
||
|
||
#: pkg/query/filter.go:17
|
||
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
||
msgstr "%s: אי אפשר להשתמש ביעד עם האפשרות --repo -- מדלגים"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
||
msgstr "%s: מתעלמים משדרוג חבילה (%s => %s)"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
|
||
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
||
msgstr "%s: מקומית (%s) חדשה יותר מ־AUR (%s)"
|
||
|
||
#: vote.go:50
|
||
msgid ""
|
||
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
||
"voting"
|
||
msgstr "%s: נא להגדיר את משתני הסביבה AUR_USERNAME ו־AUR_PASSWORD כדי להצביע"
|
||
|
||
#: pkg/download/unified.go:192
|
||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
||
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ירד מ־ABS: %s"
|
||
|
||
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
|
||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
||
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD שירד: %s"
|
||
|
||
#: pkg/srcinfo/service.go:108
|
||
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
||
msgstr "(%d/%d) מתבצע פענוח של SRCINFO: %s"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
||
msgid "(Installed)"
|
||
msgstr "(מותקנת)"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
||
msgid "(Installed: %s)"
|
||
msgstr "(מותקנת: %s)"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:61
|
||
msgid "(Orphaned)"
|
||
msgstr "(יתומה)"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:65
|
||
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
||
msgstr "(לא עדכנית: %s)"
|
||
|
||
#: print.go:31
|
||
msgid "AUR URL"
|
||
msgstr "כתובת AUR"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||
msgid "AUR"
|
||
msgstr "AUR"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
||
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
||
msgstr "יש להוסיף %s או %s למשתני הסביבה שלך"
|
||
|
||
#: main.go:60
|
||
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
||
msgstr "כדאי להימנע מהפעלה תחת root/sudo."
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
||
msgid "Check Dependency"
|
||
msgstr "בדיקת תלות"
|
||
|
||
#: print.go:37
|
||
msgid "Check Deps"
|
||
msgstr "בדיקת תלויות"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
||
msgid "Checking development packages..."
|
||
msgstr "חבילות הפיתוח נבדקות…"
|
||
|
||
#: clean.go:217
|
||
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
||
msgstr "מתבצע ניקיון (%d/%d): %s"
|
||
|
||
#: print.go:39
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "סותר את"
|
||
|
||
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
|
||
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
||
msgstr "מתבצעת מחיקה (%d/%d): %s"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
||
msgid "Dependency"
|
||
msgstr "תלות"
|
||
|
||
#: print.go:35
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "תלויה ב־"
|
||
|
||
#: print.go:29
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "תיאור"
|
||
|
||
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
|
||
msgid "Diffs to show?"
|
||
msgstr "הבדלים להצגה?"
|
||
|
||
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
||
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
||
msgstr "להשבית את הגדרת ‚provides’ (מספקת) כברירת מחדל"
|
||
|
||
#: clean.go:79
|
||
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
||
msgstr "להסיר את כל חבילות ה־AUR מהמטמון?"
|
||
|
||
#: clean.go:96
|
||
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
||
msgstr "להסיר את כל קובצי ה־AUR שאינם במעקב?"
|
||
|
||
#: clean.go:81
|
||
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
||
msgstr "להסיר את כל חבילות ה־AUR האחרות מהמטמון?"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
|
||
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
||
msgstr "לערוך את PKGBUILD עם?"
|
||
|
||
#: pkg/query/errors.go:13
|
||
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
||
msgstr "שגיאה בחיפוש AUR: %s\n"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:308
|
||
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
||
msgstr "החרגת חבילות עשויה להוביל לשדרוג חלקי ולפגוע במערכות"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
||
msgid "Explicit"
|
||
msgstr "מפורש"
|
||
|
||
#: print.go:85
|
||
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
||
msgstr "חבילות שהותקנו מפורשות: %s"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
|
||
msgid "Failed to find AUR package for"
|
||
msgstr "נכשל האיתור בחבילת AUR עבור"
|
||
|
||
#: aur_install.go:120
|
||
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
||
msgstr "התקנת השכבה נכשלה, מתבצעת התקדמות לשכבה הבאה."
|
||
|
||
#: errors.go:55
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
||
msgstr "התקנת החבילות הבאות נכשלה. נדרשת התערבות ידנית:"
|
||
|
||
#: print.go:43
|
||
msgid "First Submitted"
|
||
msgstr "הוגשה לראשונה"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
|
||
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
||
msgstr "חבילות AUR שסומנו כלא עדכניות:"
|
||
|
||
#: print.go:84
|
||
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
||
msgstr "חבילות זרות מותקנות: %s"
|
||
|
||
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
||
msgid "Found git repo: %s"
|
||
msgstr "נמצא מאגר git: %s"
|
||
|
||
#: vcs.go:73
|
||
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
||
msgstr "יצירת מסד הנתונים (GenDB) הסתיימה. לא הותקנו חבילות"
|
||
|
||
#: print.go:32
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "קבוצות"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:91
|
||
msgid "Import?"
|
||
msgstr "לייבא?"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:100
|
||
msgid "Importing keys with gpg..."
|
||
msgstr "מתבצע ייבוא מפתחות עם gpg…"
|
||
|
||
#: print.go:27
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "מילות מפתח"
|
||
|
||
#: print.go:44
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "שינוי אחרון"
|
||
|
||
#: print.go:33
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "רישיונות"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "מקומי"
|
||
|
||
#: print.go:40
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "תחזוקה"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
||
msgid "Make Dependency"
|
||
msgstr "תלות בנייה"
|
||
|
||
#: print.go:36
|
||
msgid "Make Deps"
|
||
msgstr "תלויות בנייה"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
|
||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||
msgstr "חבילות ניפוי שגיאות חסרות ב־AUR:"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "חסרות"
|
||
|
||
#: print.go:26
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
|
||
msgid "No AUR package found for"
|
||
msgstr "לא נמצאה חבילת AUR עבור"
|
||
|
||
#: pkg/text/print.go:117
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
|
||
#: print.go:38
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "תלויות רשות"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
|
||
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
||
msgstr "חבילות AUR יתומות (לא מתוחזקות):"
|
||
|
||
#: print.go:47 print.go:49
|
||
msgid "Out-of-date"
|
||
msgstr "לא עדכניות"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:118
|
||
msgid "PGP keys need importing:"
|
||
msgstr "מפתחות PGP שיש לייבא:"
|
||
|
||
#: preparer.go:242
|
||
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
||
msgstr "PKGBUILD עדכני, לא תתבצע הורדה: %s"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
||
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
||
msgstr "קובצי PKGBUILD לעריכה?"
|
||
|
||
#: print.go:54
|
||
msgid "Package Base ID"
|
||
msgstr "מזהה בסיס החבילה"
|
||
|
||
#: print.go:55
|
||
msgid "Package Base"
|
||
msgstr "בסיס חבילה"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
|
||
msgid "Packages not in AUR:"
|
||
msgstr "חבילות שאינן ב־AUR:"
|
||
|
||
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
|
||
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
||
msgstr "חבילות לבנייה מההתחלה (cleanBuild)?"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
|
||
msgid "Packages to exclude"
|
||
msgstr "חבילות להחרגה"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:307
|
||
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||
msgstr "חבילות שיוחרגו: (למשל: „1 2 3”, „1-3”, „^4” או שם המאגר)"
|
||
|
||
#: cmd.go:400
|
||
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
||
msgstr "חבילות להתקנה (למשל: 1 2 3, 1-3 או ^4)"
|
||
|
||
#: print.go:42
|
||
msgid "Popularity"
|
||
msgstr "פופולריות"
|
||
|
||
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
||
msgid "Proceed with install?"
|
||
msgstr "להמשיך בהתקנה?"
|
||
|
||
#: print.go:34
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "מספקת"
|
||
|
||
#: preparer.go:119
|
||
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
||
msgstr "להסיר תלויות בנייה לאחר ההתקנה?"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
|
||
msgid "Repository AUR"
|
||
msgstr "מאגר AUR"
|
||
|
||
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "מאגר"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
||
msgid "SRCINFO"
|
||
msgstr "SRCINFO"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
||
msgid "Searching AUR for updates..."
|
||
msgstr "מתבצע חיפוש אחר עדכונים ב־AUR…"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
||
msgid "Searching databases for updates..."
|
||
msgstr "מתבצע חיפוש אחר עדכונים במסדי הנתונים…"
|
||
|
||
#: pkg/query/query_builder.go:214
|
||
msgid "Showing repo packages only"
|
||
msgstr "מוצגות חבילות מאגר בלבד"
|
||
|
||
#: print.go:89
|
||
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
||
msgstr "גודל המטמון של pacman %s: %s"
|
||
|
||
#: print.go:92
|
||
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
||
msgstr "גודל המטמון של yay %s: %s"
|
||
|
||
#: print.go:56
|
||
msgid "Snapshot URL"
|
||
msgstr "כתובת לכידה"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "סנכרון"
|
||
|
||
#: print.go:94
|
||
msgid "Ten biggest packages:"
|
||
msgstr "עשרת החבילות הגדולות:"
|
||
|
||
#: sync.go:190
|
||
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
||
msgstr "החבילות הבאות אינן תואמות לארכיטקטורת המעבד שלך:"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
|
||
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
||
msgstr "יש %d ספקים זמינים עבור %s:"
|
||
|
||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
|
||
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
||
msgstr "יכול להיות שעוד מופע של Pacman פעיל. ממתינים…"
|
||
|
||
#: print.go:86
|
||
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
||
msgstr "הגודל הכולל שתופסות החבילות: %s"
|
||
|
||
#: print.go:83
|
||
msgid "Total installed packages: %s"
|
||
msgstr "סך כל החבילות המותקנות: %s"
|
||
|
||
#: sync.go:198
|
||
msgid "Try to build them anyway?"
|
||
msgstr "לנסות לבנות אותן בכל מקרה?"
|
||
|
||
#: print.go:30
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "כתובת"
|
||
|
||
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
|
||
msgid "Unable to clean:"
|
||
msgstr "לא ניתן לפנות:"
|
||
|
||
#: get.go:44 get.go:76
|
||
msgid "Unable to find the following packages:"
|
||
msgstr "לא ניתן למצוא את החבילות הבאות:"
|
||
|
||
#: vote.go:19
|
||
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
||
msgstr "לא ניתן לטפל בהצבעות חבילה עבור: %s. שגיאה: %s"
|
||
|
||
#: clean.go:171
|
||
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
||
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: %s"
|
||
|
||
#: print.go:28
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "גרסה"
|
||
|
||
#: print.go:41
|
||
msgid "Votes"
|
||
msgstr "הצבעות"
|
||
|
||
#: print.go:81
|
||
msgid "Yay version v%s"
|
||
msgstr "Yay גרסה v%s"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||
msgid "[N]one"
|
||
msgstr "[N]-כלום"
|
||
|
||
#: clean.go:84
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Build directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"תיקיית בנייה:"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Enter a number (default=1): "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"נא להקליד מספר (ברירת מחדל=1): "
|
||
|
||
#: pkg/settings/errors.go:29
|
||
msgid "aborting due to user"
|
||
msgstr "בוטל לבקשת המשתמש"
|
||
|
||
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
|
||
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
||
msgstr "סופק המשתנה ‚-’ ללא שום קלט ל־stdin"
|
||
|
||
#: local_install.go:27
|
||
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
||
msgstr "לא ניתן לאתר PKGBUILD ו־.SRCINFO בתיקייה"
|
||
|
||
#: install.go:130
|
||
msgid "cannot find package name: %v"
|
||
msgstr "לא ניתן למצוא את שם החבילה: %v"
|
||
|
||
#: errors.go:47
|
||
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
||
msgstr "לא ניתן למצוא PKGDEST עבור: %s"
|
||
|
||
#: errors.go:9
|
||
msgid "could not find all required packages"
|
||
msgstr "לא ניתן למצוא את כל החבילות הנחוצות"
|
||
|
||
#: errors.go:16
|
||
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
||
msgstr "לא ניתן למצוא ארכיוני חבילות כלשהם שמופיעים תחת %s"
|
||
|
||
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
|
||
msgid "dependency"
|
||
msgstr "תלות"
|
||
|
||
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
||
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
||
msgstr "בדיקת פיתוח לחבילה נכשלה: ‚%s’ נתקל בשגיאה"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
|
||
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
||
msgstr "העורך לא יצא כמו שצריך, הפעולה מבוטלת: %s"
|
||
|
||
#: aur_source.go:24
|
||
msgid "error downloading sources: %s"
|
||
msgstr "שגיאה בהורדת קוד מקור: %s"
|
||
|
||
#: pkg/download/errors.go:25
|
||
msgid "error fetching %s: %s"
|
||
msgstr "שגיאה במשיכת %s: %s"
|
||
|
||
#: local_install.go:26
|
||
msgid "error installing repo packages"
|
||
msgstr "שגיאה בהתקנת חבילות מאגר"
|
||
|
||
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
|
||
msgid "error installing:"
|
||
msgstr "שגיאה בהתקנה:"
|
||
|
||
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
|
||
msgid "error making: %s"
|
||
msgstr "שגיאה בבנייה: %s"
|
||
|
||
#: install.go:160
|
||
msgid "error merging %s: %s"
|
||
msgstr "שגיאה במיזוג %s: %s"
|
||
|
||
#: pkg/download/unified.go:59
|
||
msgid "error reading %s"
|
||
msgstr "שגיאה בקריאת %s"
|
||
|
||
#: sync.go:37
|
||
msgid "error refreshing databases"
|
||
msgstr "שגיאה ברענון מסדי נתונים"
|
||
|
||
#: clean.go:223 install.go:153
|
||
msgid "error resetting %s: %s"
|
||
msgstr "שגיאה באיפוס %s: %s"
|
||
|
||
#: errors.go:29
|
||
msgid "error updating package install reason to %s"
|
||
msgstr "שגיאה בעדכון סיבת התקנת החבילה לכדי %s"
|
||
|
||
#: errors.go:24
|
||
msgid "explicit"
|
||
msgstr "מפורש"
|
||
|
||
#: pkg/settings/errors.go:23
|
||
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
||
msgstr "יצירת התיקייה ‚%s’ נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/config.go:284
|
||
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
||
msgstr "פתיחת קובץ ההגדרות ‚%s’ נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: pkg/srcinfo/service.go:113
|
||
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
||
msgstr "הפענוח של %s נכשל -- מדלגים: %s"
|
||
|
||
#: pkg/srcinfo/service.go:117
|
||
msgid "failed to parse %s: %s"
|
||
msgstr "הפענוח של %s נכשל: %s"
|
||
|
||
#: local_install.go:79
|
||
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
||
msgstr "פענוח ה־.SRCINFO נכשל"
|
||
|
||
#: pkg/settings/config.go:294
|
||
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
||
msgstr "קריאת קובץ ההגדרות ‚%s’ נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/runtime.go:73
|
||
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
||
msgstr "משיכת המטמון של ה־aur נכשלה"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
||
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
||
msgstr "התעלמות משדרוג חבילת פיתוח (devel - לא נמצאו פרטים ב־AUR):"
|
||
|
||
#: pkg/text/errors.go:8
|
||
msgid "input too long"
|
||
msgstr "הקלט ארוך מדי"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
|
||
msgid "invalid number: %s"
|
||
msgstr "מס׳ שגוי: %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
||
msgid "invalid option '%s'"
|
||
msgstr "האפשרות ‚%s’ שגויה"
|
||
|
||
#: cmd.go:206
|
||
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
||
msgstr "אפשרות שגויה: אסור להשתמש ב־‚--deps' וב־‚--explicit’ יחד"
|
||
|
||
#: pkg/download/abs.go:22
|
||
msgid "invalid repository"
|
||
msgstr "מאגר שגוי"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
|
||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
||
msgstr "ערך שגוי: %d לא בין %d לבין %d"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:113
|
||
msgid "no keys to import"
|
||
msgstr "אין מפתחות לייבוא"
|
||
|
||
#: pkg/query/errors.go:20
|
||
msgid "no query was executed"
|
||
msgstr "לא הופעלה שאילתה"
|
||
|
||
#: local_install.go:68
|
||
msgid "no target directories specified"
|
||
msgstr "לא צוינו תיקיות יעד"
|
||
|
||
#: pkg/text/text.go:69
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "לא"
|
||
|
||
#: aur_install.go:242
|
||
msgid "nothing to install for %s"
|
||
msgstr "אין מה להתקין עבור %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
||
msgid "only one operation may be used at a time"
|
||
msgstr "אפשר להשתמש בפעולה אחת בכל רגע נתון"
|
||
|
||
#: print.go:181
|
||
msgid "package '%s' was not found"
|
||
msgstr "החבילה ‚%s’ נכשלה"
|
||
|
||
#: pkg/download/errors.go:15
|
||
msgid "package not found in AUR"
|
||
msgstr "החבילה לא נמצאה ב־AUR"
|
||
|
||
#: pkg/download/abs.go:23
|
||
msgid "package not found in repos"
|
||
msgstr "החבילה לא נמצאה במאגרים"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:304
|
||
msgid "package"
|
||
msgid_plural "packages"
|
||
msgstr[0] "חבילה"
|
||
msgstr[1] "חבילות"
|
||
msgstr[2] "חבילות"
|
||
msgstr[3] "חבילות"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:103
|
||
msgid "problem importing keys"
|
||
msgstr "תקלה בייבוא מפתחות"
|
||
|
||
#: clean.go:106
|
||
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
||
msgstr "חבילות AUR נמחקות מהמטמון…"
|
||
|
||
#: clean.go:179 clean.go:213
|
||
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
||
msgstr "קובצי AUR שאינם במעקב נמחקים מהמטמון…"
|
||
|
||
#: errors.go:37
|
||
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
||
msgstr "ה־PKGDEST עבור %s מוצג על ידי makepkg אך אינו קיים: %s"
|
||
|
||
#: sync.go:113
|
||
msgid "there is nothing to do"
|
||
msgstr "אין מטרות לביצוע"
|
||
|
||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
||
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
||
msgstr "לא ניתן ליצור כינוי (CreateHandle): %s"
|
||
|
||
#: cmd.go:195
|
||
msgid "unhandled operation"
|
||
msgstr "פעולה שלא טופלה"
|
||
|
||
#: cmd.go:458
|
||
msgid "unknown-version"
|
||
msgstr "גרסה-לא-ידועה"
|
||
|
||
#: pkg/text/text.go:68
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "כן"
|