yay/po/he.po

711 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (קיימים קובצי בנייה)"
#: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)"
msgstr " (מותקנת)"
#: cmd.go:461
msgid " [Installed]"
msgstr " [מותקנת]"
#: cmd.go:418 vote.go:35
msgid " there is nothing to do"
msgstr "אין מטרות לביצוע"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]-הכול [Ab]-ביטול [I]-מותקנות [No]-לא מותקנות או (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: aur_install.go:304
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s כבר נבנתה -- לא תיבנה שוב"
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
msgid "%s is not set"
msgstr "%s לא מוגדר"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present."
msgstr "%s קיימת."
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s עדכנית -- מדלגים"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s לשדרוג/התקנה."
#: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "גם %s תותקן לשם הפעולה הזאת."
#: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, נדרשה ע״י: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: אין שינויים -- מדלגים"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: אי אפשר להשתמש ביעד עם האפשרות --aur -- מדלגים"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: אי אפשר להשתמש ביעד עם האפשרות --repo -- מדלגים"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: מתעלמים משדרוג חבילה (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: מקומית (%s) חדשה יותר מ־AUR (%s)"
#: vote.go:50
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr "%s: נא להגדיר את משתני הסביבה AUR_USERNAME ו־AUR_PASSWORD כדי להצביע"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ירד מ־ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD שירד: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) מתבצע פענוח של SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(מותקנת)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(מותקנת: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(יתומה)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(לא עדכנית: %s)"
#: print.go:31
msgid "AUR URL"
msgstr "כתובת AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "יש להוסיף %s או %s למשתני הסביבה שלך"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "כדאי להימנע מהפעלה תחת root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "בדיקת תלות"
#: print.go:37
msgid "Check Deps"
msgstr "בדיקת תלויות"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "חבילות הפיתוח נבדקות…"
#: clean.go:217
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "מתבצע ניקיון (%d/%d): %s"
#: print.go:39
msgid "Conflicts With"
msgstr "סותר את"
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "מתבצעת מחיקה (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "תלות"
#: print.go:35
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה ב־"
#: print.go:29
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
msgid "Diffs to show?"
msgstr "הבדלים להצגה?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "להשבית את הגדרת provides (מספקת) כברירת מחדל"
#: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "להסיר את כל חבילות ה־AUR מהמטמון?"
#: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "להסיר את כל קובצי ה־AUR שאינם במעקב?"
#: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "להסיר את כל חבילות ה־AUR האחרות מהמטמון?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "לערוך את PKGBUILD עם?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "שגיאה בחיפוש AUR: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:308
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr "החרגת חבילות עשויה להוביל לשדרוג חלקי ולפגוע במערכות"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "מפורש"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "חבילות שהותקנו מפורשות: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "נכשל האיתור בחבילת AUR עבור"
#: aur_install.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "התקנת השכבה נכשלה, מתבצעת התקדמות לשכבה הבאה."
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr "התקנת החבילות הבאות נכשלה. נדרשת התערבות ידנית:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted"
msgstr "הוגשה לראשונה"
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "חבילות AUR שסומנו כלא עדכניות:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "חבילות זרות מותקנות: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "נמצא מאגר git: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "יצירת מסד הנתונים (GenDB) הסתיימה. לא הותקנו חבילות"
#: print.go:32
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?"
msgstr "לייבא?"
#: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "מתבצע ייבוא מפתחות עם gpg…"
#: print.go:27
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
#: print.go:44
msgid "Last Modified"
msgstr "שינוי אחרון"
#: print.go:33
msgid "Licenses"
msgstr "רישיונות"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
#: print.go:40
msgid "Maintainer"
msgstr "תחזוקה"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "תלות בנייה"
#: print.go:36
msgid "Make Deps"
msgstr "תלויות בנייה"
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "חבילות ניפוי שגיאות חסרות ב־AUR:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "חסרות"
#: print.go:26
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
msgid "No AUR package found for"
msgstr "לא נמצאה חבילת AUR עבור"
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: print.go:38
msgid "Optional Deps"
msgstr "תלויות רשות"
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "חבילות AUR יתומות (לא מתוחזקות):"
#: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date"
msgstr "לא עדכניות"
#: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "מפתחות PGP שיש לייבא:"
#: preparer.go:242
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD עדכני, לא תתבצע הורדה: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "קובצי PKGBUILD לעריכה?"
#: print.go:54
msgid "Package Base ID"
msgstr "מזהה בסיס החבילה"
#: print.go:55
msgid "Package Base"
msgstr "בסיס חבילה"
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "חבילות שאינן ב־AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "חבילות לבנייה מההתחלה (cleanBuild)?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
msgid "Packages to exclude"
msgstr "חבילות להחרגה"
#: pkg/upgrade/service.go:307
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "חבילות שיוחרגו: (למשל: „1 2 3”, „1-3”, „‎^4” או שם המאגר)"
#: cmd.go:400
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "חבילות להתקנה (למשל: 1 2 3, 1-3 או ^4)"
#: print.go:42
msgid "Popularity"
msgstr "פופולריות"
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "להמשיך בהתקנה?"
#: print.go:34
msgid "Provides"
msgstr "מספקת"
#: preparer.go:119
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "להסיר תלויות בנייה לאחר ההתקנה?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
msgid "Repository AUR"
msgstr "מאגר AUR"
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "מתבצע חיפוש אחר עדכונים ב־AUR…"
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "מתבצע חיפוש אחר עדכונים במסדי הנתונים…"
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "מוצגות חבילות מאגר בלבד"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "גודל המטמון של pacman %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "גודל המטמון של yay %s: %s"
#: print.go:56
msgid "Snapshot URL"
msgstr "כתובת לכידה"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "סנכרון"
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "עשרת החבילות הגדולות:"
#: sync.go:190
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "החבילות הבאות אינן תואמות לארכיטקטורת המעבד שלך:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "יש %d ספקים זמינים עבור %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "יכול להיות שעוד מופע של Pacman פעיל. ממתינים…"
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "הגודל הכולל שתופסות החבילות: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "סך כל החבילות המותקנות: %s"
#: sync.go:198
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "לנסות לבנות אותן בכל מקרה?"
#: print.go:30
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
msgid "Unable to clean:"
msgstr "לא ניתן לפנות:"
#: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "לא ניתן למצוא את החבילות הבאות:"
#: vote.go:19
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "לא ניתן לטפל בהצבעות חבילה עבור: %s. שגיאה: %s"
#: clean.go:171
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#: print.go:41
msgid "Votes"
msgstr "הצבעות"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay גרסה v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N]-כלום"
#: clean.go:84
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"תיקיית בנייה:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"נא להקליד מספר (ברירת מחדל=1): "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "בוטל לבקשת המשתמש"
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "סופק המשתנה - ללא שום קלט ל־stdin"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "לא ניתן לאתר PKGBUILD ו־‎.SRCINFO בתיקייה"
#: install.go:130
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "לא ניתן למצוא את שם החבילה: %v"
#: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "לא ניתן למצוא PKGDEST עבור: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "לא ניתן למצוא את כל החבילות הנחוצות"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "לא ניתן למצוא ארכיוני חבילות כלשהם שמופיעים תחת %s"
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
msgid "dependency"
msgstr "תלות"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "בדיקת פיתוח לחבילה נכשלה: %s נתקל בשגיאה"
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "העורך לא יצא כמו שצריך, הפעולה מבוטלת: %s"
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "שגיאה בהורדת קוד מקור: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "שגיאה במשיכת %s: %s"
#: local_install.go:26
msgid "error installing repo packages"
msgstr "שגיאה בהתקנת חבילות מאגר"
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "שגיאה בהתקנה:"
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "שגיאה בבנייה: %s"
#: install.go:160
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "שגיאה במיזוג %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "שגיאה בקריאת %s"
#: sync.go:37
msgid "error refreshing databases"
msgstr "שגיאה ברענון מסדי נתונים"
#: clean.go:223 install.go:153
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "שגיאה באיפוס %s: %s"
#: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "שגיאה בעדכון סיבת התקנת החבילה לכדי %s"
#: errors.go:24
msgid "explicit"
msgstr "מפורש"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "יצירת התיקייה %s נכשלה: %s"
#: pkg/settings/config.go:284
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "פתיחת קובץ ההגדרות %s נכשלה: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "הפענוח של %s נכשל -- מדלגים: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "הפענוח של %s נכשל: %s"
#: local_install.go:79
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "פענוח ה־‎.SRCINFO נכשל"
#: pkg/settings/config.go:294
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "קריאת קובץ ההגדרות %s נכשלה: %s"
#: pkg/settings/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "משיכת המטמון של ה־aur נכשלה"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "התעלמות משדרוג חבילת פיתוח (devel - לא נמצאו פרטים ב־AUR):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "הקלט ארוך מדי"
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
msgid "invalid number: %s"
msgstr "מס׳ שגוי: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "האפשרות %s שגויה"
#: cmd.go:206
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "אפשרות שגויה: אסור להשתמש ב־‚‎--deps' וב־‚‎--explicit יחד"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "מאגר שגוי"
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "ערך שגוי: %d לא בין %d לבין %d"
#: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import"
msgstr "אין מפתחות לייבוא"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "לא הופעלה שאילתה"
#: local_install.go:68
msgid "no target directories specified"
msgstr "לא צוינו תיקיות יעד"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "לא"
#: aur_install.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "אין מה להתקין עבור %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "אפשר להשתמש בפעולה אחת בכל רגע נתון"
#: print.go:181
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "החבילה %s נכשלה"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "החבילה לא נמצאה ב־AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "החבילה לא נמצאה במאגרים"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "חבילה"
msgstr[1] "חבילות"
msgstr[2] "חבילות"
msgstr[3] "חבילות"
#: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys"
msgstr "תקלה בייבוא מפתחות"
#: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "חבילות AUR נמחקות מהמטמון…"
#: clean.go:179 clean.go:213
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "קובצי AUR שאינם במעקב נמחקים מהמטמון…"
#: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "ה־PKGDEST עבור %s מוצג על ידי makepkg אך אינו קיים: %s"
#: sync.go:113
msgid "there is nothing to do"
msgstr "אין מטרות לביצוע"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור כינוי (CreateHandle): %s"
#: cmd.go:195
msgid "unhandled operation"
msgstr "פעולה שלא טופלה"
#: cmd.go:458
msgid "unknown-version"
msgstr "גרסה-לא-ידועה"
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "כן"