yay/po/ru.po
transifex-integration[bot] c46f5d31cc
Updates for po/en.po in ru (#2225)
Translate po/en.po in ru

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'ru'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-06-23 20:45:47 +02:00

722 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Ravenso BlacK, 2022
# Vladislav Zenkov, 2022
# Kira Malinova, 2023
# Victor Golovanenko <drygdryg2014@yandex.ru>, 2023
# Dancheg97 F, 2023
# falixkamishin falixx, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: falixkamishin falixx, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Файлы сборки существуют)"
#: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)"
msgstr "(Установлено)"
#: cmd.go:461
msgid " [Installed]"
msgstr "[Установлено]"
#: cmd.go:418 vote.go:35
msgid " there is nothing to do"
msgstr "делать больше нечего"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [В]се [От]менить [У]становленные [Не]установленные или (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: aur_install.go:304
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s уже собран -- сборка пропускается"
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
msgid "%s is not set"
msgstr "%s не задан"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present."
msgstr "%s уже существует."
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s обновлён -- пропуск"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "обновить/установить."
#: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "также будет установлен для этой операции."
#: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, требуется пакету: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Нет изменений -- пропуск"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --aur -- skipping"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --repo -- skipping"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: игнорирование обновления пакета (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: локальный пакет (%s) новее, чем в AUR (%s)"
#: vote.go:50
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s: пожалуйста, укажите AUR_USERNAME и AUR_PASSWORD переменной среды для "
"голосования"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD из ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Анализ SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Установлено)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Установлено: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Осиротевший)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Устарел: %s)"
#: print.go:31
msgid "AUR URL"
msgstr "Ссылка на AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Добавьте %s или %s в переменные среды"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Избегайте запуска yay от имени root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Проверка зависимости"
#: print.go:37
msgid "Check Deps"
msgstr "Зависимости, требуемые для проверки"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Проверка пакетов разработки..."
#: clean.go:217
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Очистка (%d/%d): %s"
#: print.go:39
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с"
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Удаление (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Зависимость"
#: print.go:35
msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от"
#: print.go:29
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Показать изменения?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Отключите настройку 'обеспечивает' по умолчанию"
#: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ пакеты AUR из кэша?"
#: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ неотслеживаемые файлы AUR?"
#: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить все остальные пакеты AUR из кэша?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Ошибка поиска в AUR: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:308
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Исключение пакетов может привести к частичному обновлению и сломать систему"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Явно"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Явно установленные пакеты: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Не удалось найти пакет AUR для"
#: aur_install.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Ошибка установки слоя, переход на следующий слой."
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Не удалось установить следующие пакеты — требуется ручное вмешательство:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые представленный"
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Пакеты AUR, помеченные как устаревшие:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Cторонних пакетов установлено: "
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Найден git репозиторий: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "Генерирование БД завершено. Никакие пакеты не были установлены"
#: print.go:32
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?"
msgstr "Импортировать?"
#: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Импортирование ключей с помощью GPG..."
#: print.go:27
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: print.go:44
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: print.go:33
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: print.go:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Создание зависимости"
#: print.go:36
msgid "Make Deps"
msgstr "Зависимости, требуемые для сборки"
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты для отладки:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствующие"
#: print.go:26
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Не найден пакет AUR для"
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: print.go:38
msgid "Optional Deps"
msgstr "Дополнительные зависимости"
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Осиротевшие (неподдерживаемые) пакеты AUR:"
#: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date"
msgstr "Устарел"
#: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Ключи PGP, требующие импорта:"
#: preparer.go:242
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD находится в актуальном состоянии, пропускается загрузка: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
#: print.go:54
msgid "Package Base ID"
msgstr "Идентификатор пакета"
#: print.go:55
msgid "Package Base"
msgstr "Базовый пакет"
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Пакет не найден в AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Пакеты для чистой сборки?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Пакеты для исключения"
#: pkg/upgrade/service.go:307
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Исключить пакеты: (напр.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" или название репозитория)"
#: cmd.go:400
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Пакеты для установки: (напр.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: print.go:42
msgid "Popularity"
msgstr "Популярность"
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Продолжить установку?"
#: print.go:34
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет"
#: preparer.go:119
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Удалить зависимости сборки после установки?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
msgid "Repository AUR"
msgstr "Репозиторий AUR"
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Поиск обновлений пакетов AUR..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Поиск обновлений в базах данных..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Показываются только пакеты из репозиториев"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша pacman %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша yay %s: %s"
#: print.go:56
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Ссылка снимка"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Десять самых больших пакетов:"
#: sync.go:190
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Следующие пакеты несовместимы с вашей архитектурой:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Существует %d пакетов которые удволетворяют %s"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Возможно, запущен другой процесс Pacman. Ожидание..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Суммарный размер, занятый пакетами: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Всего установлено пакетов: %s"
#: sync.go:198
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Попытаться собрать, несмотря на несовместимость?"
#: print.go:30
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Невозможно очистить:"
#: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Не удалось найти следующие пакеты:"
#: vote.go:19
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Не удалось обработать голосование за: %s. ошибка: %s"
#: clean.go:171
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Не удается удалить %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: print.go:41
msgid "Votes"
msgstr "Голосов"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Версия Yay: v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[Н]ет"
#: clean.go:84
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Каталог сборки:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Введите номер (по умлчанию=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "прервано пользователем"
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "аргумент '-' задан без ввода из stdin"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "не удалось найти PKGBUILD и .SRCINFO в каталоге"
#: install.go:130
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "Неудалось найти пакет с названием: %v"
#: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "не удалось найти PKGDEST для: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "не удалось найти все необходимые пакеты"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "Не удалось найти архивы пакетов в %s"
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
msgid "dependency"
msgstr "зависимости"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "проверка пакета '%s' не завершена из-за ошибки"
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "неудачный выход из редактора, отмена: %s"
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "ошибка загрузки исходников: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "ошибка скачивания %s: %s"
#: local_install.go:26
msgid "error installing repo packages"
msgstr "ошибка установки пакетов из репозиториев"
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "ошибка установки:"
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "ошибка сборки: %s"
#: install.go:160
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "ошибка объединения %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "ошибка чтения %s"
#: sync.go:37
msgid "error refreshing databases"
msgstr "ошибка обновления базы данных"
#: clean.go:223 install.go:153
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "ошибка сброса %s: %s"
#: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "ошибка изменения причины установки пакета на %s"
#: errors.go:24
msgid "explicit"
msgstr "явно"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "ошибка создания каталога '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:284
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "ошибка открытия файла конфигурации '%s': %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s --- пропуск: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s: %s"
#: local_install.go:79
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "ошибка при анализе .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:294
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "не удалось прочитать файл конфигурации '%s': %s"
#: pkg/settings/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "не удалось получить кэш AUR"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "Игнорирование обновления пакета devel (информация об AUR не найдена):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "ввод слишком длинный"
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
msgid "invalid number: %s"
msgstr "неверное число: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "неверная опция '%s'"
#: cmd.go:206
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"неверная опция: невозможно использовать опции '--deps' и '--explicit' "
"одновременно"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "недействительный репозиторий"
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "неверное значение: %d не в промежутке между %d и %d "
#: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import"
msgstr "нет ключей для импорта"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "запрос не был выполнен"
#: local_install.go:68
msgid "no target directories specified"
msgstr "не выбраны целевые директории"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "нет"
#: aur_install.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "нечего установить из %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "только одна операция может быть вызвана за один раз"
#: print.go:181
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "пакет '%s' не найден"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "пакет не найден в AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "пакет не найден в репозиториях"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "пакет"
msgstr[1] "пакеты"
msgstr[2] "пакеты"
msgstr[3] "пакеты"
#: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys"
msgstr "проблема импортирования ключей"
#: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "удаление пакетов AUR из кэша..."
#: clean.go:179 clean.go:213
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "удаление неотслеживаемых файлов AUR из кэша..."
#: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "файл PKGDEST для %s указан в выводе makepkg, но не существует: %s"
#: sync.go:113
msgid "there is nothing to do"
msgstr "делать больше нечего"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "невозможно выполнить CreateHandle: %s"
#: cmd.go:195
msgid "unhandled operation"
msgstr "необработанная операция"
#: cmd.go:458
msgid "unknown-version"
msgstr "неизвестная версия"
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "да"