yay/po/ru.po

722 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators:
# Ravenso BlacK, 2022
# Vladislav Zenkov, 2022
# Kira Malinova, 2023
# Victor Golovanenko <drygdryg2014@yandex.ru>, 2023
# Dancheg97 F, 2023
# falixkamishin falixx, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: falixkamishin falixx, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Файлы сборки существуют)"
#: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)"
msgstr "(Установлено)"
#: cmd.go:461
msgid " [Installed]"
msgstr "[Установлено]"
#: cmd.go:418 vote.go:35
msgid " there is nothing to do"
msgstr "делать больше нечего"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [В]се [От]менить [У]становленные [Не]установленные или (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: aur_install.go:304
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s уже собран -- сборка пропускается"
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
msgid "%s is not set"
msgstr "%s не задан"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present."
msgstr "%s уже существует."
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s обновлён -- пропуск"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "обновить/установить."
#: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "также будет установлен для этой операции."
#: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, требуется пакету: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Нет изменений -- пропуск"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --aur -- skipping"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --repo -- skipping"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: игнорирование обновления пакета (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: локальный пакет (%s) новее, чем в AUR (%s)"
#: vote.go:50
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s: пожалуйста, укажите AUR_USERNAME и AUR_PASSWORD переменной среды для "
"голосования"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD из ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Анализ SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Установлено)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Установлено: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Осиротевший)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Устарел: %s)"
#: print.go:31
msgid "AUR URL"
msgstr "Ссылка на AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Добавьте %s или %s в переменные среды"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Избегайте запуска yay от имени root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Проверка зависимости"
#: print.go:37
msgid "Check Deps"
msgstr "Зависимости, требуемые для проверки"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Проверка пакетов разработки..."
#: clean.go:217
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Очистка (%d/%d): %s"
#: print.go:39
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с"
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Удаление (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Зависимость"
#: print.go:35
msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от"
#: print.go:29
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Показать изменения?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Отключите настройку 'обеспечивает' по умолчанию"
#: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ пакеты AUR из кэша?"
#: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ неотслеживаемые файлы AUR?"
#: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить все остальные пакеты AUR из кэша?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Ошибка поиска в AUR: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:308
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Исключение пакетов может привести к частичному обновлению и сломать систему"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Явно"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Явно установленные пакеты: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Не удалось найти пакет AUR для"
#: aur_install.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Ошибка установки слоя, переход на следующий слой."
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Не удалось установить следующие пакеты — требуется ручное вмешательство:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые представленный"
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Пакеты AUR, помеченные как устаревшие:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Cторонних пакетов установлено: "
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Найден git репозиторий: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "Генерирование БД завершено. Никакие пакеты не были установлены"
#: print.go:32
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?"
msgstr "Импортировать?"
#: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Импортирование ключей с помощью GPG..."
#: print.go:27
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: print.go:44
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: print.go:33
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: print.go:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Создание зависимости"
#: print.go:36
msgid "Make Deps"
msgstr "Зависимости, требуемые для сборки"
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты для отладки:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствующие"
#: print.go:26
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Не найден пакет AUR для"
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: print.go:38
msgid "Optional Deps"
msgstr "Дополнительные зависимости"
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Осиротевшие (неподдерживаемые) пакеты AUR:"
#: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date"
msgstr "Устарел"
#: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Ключи PGP, требующие импорта:"
#: preparer.go:242
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD находится в актуальном состоянии, пропускается загрузка: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
#: print.go:54
msgid "Package Base ID"
msgstr "Идентификатор пакета"
#: print.go:55
msgid "Package Base"
msgstr "Базовый пакет"
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Пакет не найден в AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Пакеты для чистой сборки?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Пакеты для исключения"
#: pkg/upgrade/service.go:307
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Исключить пакеты: (напр.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" или название репозитория)"
#: cmd.go:400
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Пакеты для установки: (напр.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: print.go:42
msgid "Popularity"
msgstr "Популярность"
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Продолжить установку?"
#: print.go:34
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет"
#: preparer.go:119
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Удалить зависимости сборки после установки?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
msgid "Repository AUR"
msgstr "Репозиторий AUR"
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Поиск обновлений пакетов AUR..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Поиск обновлений в базах данных..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Показываются только пакеты из репозиториев"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша pacman %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша yay %s: %s"
#: print.go:56
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Ссылка снимка"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Десять самых больших пакетов:"
#: sync.go:190
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Следующие пакеты несовместимы с вашей архитектурой:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Существует %d пакетов которые удволетворяют %s"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Возможно, запущен другой процесс Pacman. Ожидание..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Суммарный размер, занятый пакетами: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Всего установлено пакетов: %s"
#: sync.go:198
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Попытаться собрать, несмотря на несовместимость?"
#: print.go:30
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Невозможно очистить:"
#: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Не удалось найти следующие пакеты:"
#: vote.go:19
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Не удалось обработать голосование за: %s. ошибка: %s"
#: clean.go:171
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Не удается удалить %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: print.go:41
msgid "Votes"
msgstr "Голосов"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Версия Yay: v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[Н]ет"
#: clean.go:84
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Каталог сборки:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Введите номер (по умлчанию=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "прервано пользователем"
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "аргумент '-' задан без ввода из stdin"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "не удалось найти PKGBUILD и .SRCINFO в каталоге"
#: install.go:130
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "Неудалось найти пакет с названием: %v"
#: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "не удалось найти PKGDEST для: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "не удалось найти все необходимые пакеты"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "Не удалось найти архивы пакетов в %s"
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
msgid "dependency"
msgstr "зависимости"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "проверка пакета '%s' не завершена из-за ошибки"
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "неудачный выход из редактора, отмена: %s"
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "ошибка загрузки исходников: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "ошибка скачивания %s: %s"
#: local_install.go:26
msgid "error installing repo packages"
msgstr "ошибка установки пакетов из репозиториев"
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "ошибка установки:"
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "ошибка сборки: %s"
#: install.go:160
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "ошибка объединения %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "ошибка чтения %s"
#: sync.go:37
msgid "error refreshing databases"
msgstr "ошибка обновления базы данных"
#: clean.go:223 install.go:153
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "ошибка сброса %s: %s"
#: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "ошибка изменения причины установки пакета на %s"
#: errors.go:24
msgid "explicit"
msgstr "явно"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "ошибка создания каталога '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:284
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "ошибка открытия файла конфигурации '%s': %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s --- пропуск: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s: %s"
#: local_install.go:79
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "ошибка при анализе .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:294
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "не удалось прочитать файл конфигурации '%s': %s"
#: pkg/settings/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "не удалось получить кэш AUR"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "Игнорирование обновления пакета devel (информация об AUR не найдена):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "ввод слишком длинный"
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
msgid "invalid number: %s"
msgstr "неверное число: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "неверная опция '%s'"
#: cmd.go:206
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"неверная опция: невозможно использовать опции '--deps' и '--explicit' "
"одновременно"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "недействительный репозиторий"
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "неверное значение: %d не в промежутке между %d и %d "
#: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import"
msgstr "нет ключей для импорта"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "запрос не был выполнен"
#: local_install.go:68
msgid "no target directories specified"
msgstr "не выбраны целевые директории"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "нет"
#: aur_install.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "нечего установить из %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "только одна операция может быть вызвана за один раз"
#: print.go:181
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "пакет '%s' не найден"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "пакет не найден в AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "пакет не найден в репозиториях"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "пакет"
msgstr[1] "пакеты"
msgstr[2] "пакеты"
msgstr[3] "пакеты"
#: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys"
msgstr "проблема импортирования ключей"
#: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "удаление пакетов AUR из кэша..."
#: clean.go:179 clean.go:213
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "удаление неотслеживаемых файлов AUR из кэша..."
#: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "файл PKGDEST для %s указан в выводе makepkg, но не существует: %s"
#: sync.go:113
msgid "there is nothing to do"
msgstr "делать больше нечего"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "невозможно выполнить CreateHandle: %s"
#: cmd.go:195
msgid "unhandled operation"
msgstr "необработанная операция"
#: cmd.go:458
msgid "unknown-version"
msgstr "неизвестная версия"
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "да"