mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
aeafe23027
Translate po/en.po in hu 100% translated source file: 'po/en.po' on 'hu'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
737 lines
19 KiB
Plaintext
737 lines
19 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Szigeti Péter, 2021
|
|
# Gergő Kasza, 2022
|
|
# summoner, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: summoner, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
msgstr " (Build fájlok léteznek)"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:27
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
msgstr " (Telepítve)"
|
|
|
|
#: cmd.go:453
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
msgstr " [Telepítve]"
|
|
|
|
#: cmd.go:410 vote.go:36
|
|
msgid " there is nothing to do"
|
|
msgstr " nincs tennivaló"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:49
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [A]Minden [Ab]Megszakítás [I]Telepített [No]Nem Telepített, vagy (1 2 3, "
|
|
"1-3, ^4)"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:308
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
msgstr "%s már kész -- építés kihagyása"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
msgstr "%s nincs beállítva"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
|
|
msgid "%s is present."
|
|
msgstr "%s létezik."
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s naprakész -- kihagyás"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
msgid "%s to upgrade/install."
|
|
msgstr "%s a frissítéshez/telepítéshez."
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:286
|
|
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
msgstr "%s is telepítve lesz ehhez a művelethez."
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
msgstr "%s, Kell ehhez: %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
msgstr "%s: Nincs változtatás -- kihagyás"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:22
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
msgstr "%s\\: nem használható a cél --aur -- kihagyás"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:17
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
msgstr "%s\\: nem használható a cél --repo -- kihagyás"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
msgstr "%s: csomagfrissítés figyelmen kívül hagyása (%s => %s)"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
msgstr "%s: helyi (%s) frissebb mint az AUR-beli (%s)"
|
|
|
|
#: vote.go:51
|
|
msgid ""
|
|
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
|
"voting"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kérjük, állítsd be az AUR_USERNAME és AUR_PASSWORD környezeti változókat"
|
|
" a szavazáshoz"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:192
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD letöltve az ABS-ből: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD letöltve: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:82
|
|
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) Nem sikerült letölteni a PKGBUILD-et: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) SRCINFO vizsgálata: %s"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgstr "(Telepítve)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
msgstr "(Telepítve: %s)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:61
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
msgstr "(Árva)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:65
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
msgstr "(Elavult: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:44
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
msgstr "AUR URL"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
msgid "AUR"
|
|
msgstr "AUR"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
msgstr "Állítsd be az %s vagy a %s környezeti változót"
|
|
|
|
#: main.go:60
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
msgstr "Ne futtasd a yay-t root-ként/sudo-val."
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
|
msgid "Check Dependency"
|
|
msgstr "Függőség ellenőrzése"
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
msgstr "Fejlesztői csomagok ellenőrzése..."
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Tisztítás (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: print.go:42
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Ütközik Ezzel"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Törlés (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
|
msgid "Dependency"
|
|
msgstr "Függőség"
|
|
|
|
#: print.go:38
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Függ Tőle"
|
|
|
|
#: print.go:33
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
msgstr "Diff-ek mutatása?"
|
|
|
|
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
msgstr "A 'provides' opció alapértelmezett kikapcsolása"
|
|
|
|
#: clean.go:78
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztosan el akarod távolítani az ÖSSZES AUR csomagot a gyorsítótárból?"
|
|
|
|
#: clean.go:95
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
msgstr "Biztosan el akarod távolítani az ÖSSZES nem követett AUR fájlt?"
|
|
|
|
#: clean.go:80
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztosan el akarod távolítani az összes többi AUR csomagot a gyorsítótárból?"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
msgstr "Mivel szerkesszük a PKGBUILD-et?"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:13
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
msgstr "Hiba történt az AUR-ban való keresés közben: %s\n"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:296
|
|
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
msgstr ""
|
|
"A csomagok kizárása részleges frissítéseket és rendszertöréseket okozhat"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
|
msgid "Explicit"
|
|
msgstr "Kifejezett"
|
|
|
|
#: print.go:91
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
msgstr "Kifejezetten telepített csomagok: %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
|
|
msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
msgstr "Nem sikerült megtalálni a következőhöz tartozó AUR-csomagot"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:120
|
|
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
msgstr "Nem sikerült telepíteni a réteget, áttérés a következő rétegre."
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:16
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem sikerült telepíteni a következő csomagokat. Kézi beavatkozás szükséges:"
|
|
|
|
#: print.go:45
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "Először Beküldve"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
msgstr "Elavultnak Jelölt AUR Csomagok:"
|
|
|
|
#: print.go:90
|
|
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
msgstr "Idegen telepített csomagok: %s"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
msgstr "Git repo találat: %s"
|
|
|
|
#: vcs.go:72
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
msgstr "GenDB végzett. Nem lett új csomag telepítve"
|
|
|
|
#: print.go:36
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Csoportok"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr "Importálás?"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
msgstr "Kulcsok importálása gpg-vel..."
|
|
|
|
#: print.go:46
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Kulcsszavak"
|
|
|
|
#: print.go:47
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Utoljára Módosítva"
|
|
|
|
#: print.go:35
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Engedélyek"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Helyi"
|
|
|
|
#: print.go:48
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Karbantartó"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
msgid "Make Dependency"
|
|
msgstr "Make Függőség"
|
|
|
|
#: print.go:40
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
msgstr "Make Függőségek"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
msgstr "Hiányzó AUR Debug Csomagok:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
msgid "Missing"
|
|
msgstr "Hiányzik"
|
|
|
|
#: print.go:31
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
|
|
msgid "No AUR package found for"
|
|
msgstr "Nem található AUR csomag a következőhöz"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
|
|
msgid "No package found for"
|
|
msgstr "Nem található csomag a következőhöz"
|
|
|
|
#: print.go:225
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Semmi"
|
|
|
|
#: print.go:39
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Opcionális Függőségek"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
msgstr "Árva (nem karbantartott) AUR csomagok:"
|
|
|
|
#: print.go:53 print.go:55
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
msgstr "Elavult"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
msgstr "Importálásra szoruló PGP kulcsok:"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
|
msgstr "A PKGBUILD naprakész, a letöltés kihagyása: %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
msgstr "PKGBUILD-ek szerkesztése?"
|
|
|
|
#: print.go:60
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
msgstr "Csomag Bázis ID-ja"
|
|
|
|
#: print.go:61
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "Csomag Bázis"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
|
msgid "Packages not in AUR:"
|
|
msgstr "A csomag nincs az AUR-ban:"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
msgstr "Csomagok a cleanBuild-hez?"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
msgstr "Kizárandó csomagok"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
msgstr "Kihagyni kívánt csomagok: (pl.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" vagy repo név)"
|
|
|
|
#: cmd.go:392
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
msgstr "Telepítendő csomagok (pl.: \"1 2 3\", \"1-3\" vagy \"^4\")"
|
|
|
|
#: print.go:49
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Népszerűség"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
msgstr "Folytatod a telepítést?"
|
|
|
|
#: print.go:37
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Szolgáltatók"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
msgstr "Eltávolítod a Make függőségeket a telepítés után?"
|
|
|
|
#: print.go:43
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr "Cserék"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
msgstr "AUR tároló"
|
|
|
|
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Tároló"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
msgid "SRCINFO"
|
|
msgstr "SRCINFO"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
msgstr "Frissítések keresése az AUR-ban..."
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
msgstr "Frissítések keresése az adatbázisokban..."
|
|
|
|
#: pkg/query/query_builder.go:214
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
msgstr "Csak a repo csomagok megjelenítése"
|
|
|
|
#: print.go:95
|
|
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
|
msgstr "A pacman gyorsítótár mérete %s: %s"
|
|
|
|
#: print.go:98
|
|
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
|
msgstr "A yay gyorsítótár mérete %s: %s"
|
|
|
|
#: print.go:62
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
msgstr "Pillanatnyi állapot URL"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Szinkronizálás"
|
|
|
|
#: print.go:100
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
msgstr "Tíz legnagyobb csomag:"
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:124
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
msgstr "Az alábbi csomagok nem kompatibilisek a processzor architektúráddal:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
|
msgstr "%d szolgáltató áll rendelkezésre a(z) %s -hoz(-hez):"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
msgstr "Lehet, hogy már fut a Pacman. Várunk..."
|
|
|
|
#: print.go:92
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
msgstr "Csomagok által foglalt összes hely: %s"
|
|
|
|
#: print.go:89
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
msgstr "Összes telepített csomag: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:132
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
msgstr "Mégis megpróbálod build-elni őket?"
|
|
|
|
#: print.go:34
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
|
|
msgid "Unable to clean:"
|
|
msgstr "Nem tisztítható:"
|
|
|
|
#: get.go:42 get.go:74
|
|
msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
msgstr "Nem sikerült megtalálni a következő csomagokat:"
|
|
|
|
#: vote.go:20
|
|
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem lehet feldolgozni a következő csomagra való szavazást: %s. hiba: %s"
|
|
|
|
#: clean.go:170
|
|
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
|
msgstr "Nem lehet eltávolítani %s: %s"
|
|
|
|
#: print.go:32
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzió"
|
|
|
|
#: print.go:50
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Szavazatok"
|
|
|
|
#: print.go:87
|
|
msgid "Yay version v%s"
|
|
msgstr "Yay v%s verzió"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:49
|
|
msgid "[N]one"
|
|
msgstr "[N]semmi"
|
|
|
|
#: clean.go:83
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Build directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Build könyvtár:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Írj be egy számot (alapértelmezett=1): "
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
msgstr "felhasználó kérésére megszakítva"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
|
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
msgstr "'-' argumentum lett megadva az stdin bemenete nélkül"
|
|
|
|
#: local_install.go:26
|
|
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
msgstr "nem található a PKGBUILD és az .SRCINFO a könyvtárban"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
msgstr "csomag név nem található: %v"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:30
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
msgstr "nem található a csomaghoz PKGDEST: %s"
|
|
|
|
#: errors.go:9
|
|
msgid "could not find all required packages"
|
|
msgstr "nem sikerült megtalálni minden szükséges csomagot"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:61
|
|
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
msgstr "nem sikerült megtalálni egyetlen csomagarchívumot sem a %s listában"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
|
msgid "dependency"
|
|
msgstr "függőség"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
msgstr "a csomag devel ellenőrzése nem sikerült: '%s' hibát észlelt"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
msgstr "a szerkesztő nem lépett ki sikeresen, megszakítva: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
|
|
msgid "error downloading sources: %s"
|
|
msgstr "hiba a forrásfájlok letöltése közben: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:25
|
|
msgid "error fetching %s: %s"
|
|
msgstr "hiba %s letöltése közben: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:9
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
msgstr "hiba a repo csomagok telepítése közben"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
|
|
msgid "error installing:"
|
|
msgstr "hiba telepítés közben:"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
msgstr "make hiba: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
|
|
msgid "error merging %s: %s"
|
|
msgstr "hiba %s merge-elése közben: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:59
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
msgstr "hiba %s olvasása közben"
|
|
|
|
#: sync.go:36
|
|
msgid "error refreshing databases"
|
|
msgstr "hiba az adatbázisok frissítése közben"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
|
|
msgid "error resetting %s: %s"
|
|
msgstr "hiba visszaállítás közben %s: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:53
|
|
msgid "error updating package install reason to %s"
|
|
msgstr "hiba történt a csomag frissítése közben a telepítés oka %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:48
|
|
msgid "explicit"
|
|
msgstr "kifejezett"
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
msgstr "nem sikerült létrehozni a könyvtárat '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:281
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
msgstr "nem sikerült megnyitni a könyvtárat '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
msgstr "nem sikerült elemezni %s -- kihagyás: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
|
|
msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
msgstr "nem sikerült elemezni %s: %s"
|
|
|
|
#: local_install.go:77
|
|
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
|
msgstr "nem sikerült elemezni az .SRCINFO-t"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:291
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
msgstr "sikerült olvasni a config fájlt '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
|
|
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
msgstr "nem sikerült lekérni az AUR gyorsítótárat"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
|
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
|
msgstr ""
|
|
"figyelmen kívül hagyja a devel csomag frissítését (nem talált AUR-"
|
|
"információt):"
|
|
|
|
#: pkg/text/errors.go:8
|
|
msgid "input too long"
|
|
msgstr "bemenet túl hosszú"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
|
|
msgid "invalid number: %s"
|
|
msgstr "érvénytelen szám: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
msgstr "érvénytelen opció '%s'"
|
|
|
|
#: cmd.go:197
|
|
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
msgstr "érvénytelen opció: '--deps' és '--explicit' nem használható egyszerre"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:22
|
|
msgid "invalid repository"
|
|
msgstr "érvénytelen tároló"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
msgstr "érvénytelen érték: %d nem %d és %d között van"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
msgstr "nincs importálandó kulcs"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:20
|
|
msgid "no query was executed"
|
|
msgstr "nem történt lekérdezés"
|
|
|
|
#: local_install.go:66
|
|
msgid "no target directories specified"
|
|
msgstr "nincs megadva célkönyvtár"
|
|
|
|
#: pkg/text/input.go:48
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nem"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
|
msgid "nothing to install for %s"
|
|
msgstr "nincs mit telepíteni a(z) %s -hoz/hez"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
msgstr "egyszerre csak egy művelet használható"
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
|
|
msgid "only one target is allowed"
|
|
msgstr "csak egy cél engedélyezett"
|
|
|
|
#: print.go:187
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
msgstr "a(z) '%s' csomag nem található"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:15
|
|
msgid "package not found in AUR"
|
|
msgstr "csomag nem található az AUR-ban"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:23
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
msgstr "csomag nem található a repo-kban"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
msgid "package"
|
|
msgid_plural "packages"
|
|
msgstr[0] "csomag"
|
|
msgstr[1] "csomagok"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
msgstr "hiba a kulcsok importálása közben"
|
|
|
|
#: clean.go:105
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
msgstr "az AUR csomagok eltávolítása a gyorsítótárból..."
|
|
|
|
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
msgstr "nem követett AUR fájlok eltávolítása a gyorsítótárból..."
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:38
|
|
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
msgstr "a(z) %s PKGDEST-jét a makepkg listázza, de nem létezik: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:45
|
|
msgid "there is nothing to do"
|
|
msgstr "nincs semmi tennivaló"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
msgstr "sikertelen CreateHandle: %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:186
|
|
msgid "unhandled operation"
|
|
msgstr "nem kezelt művelet"
|
|
|
|
#: cmd.go:450
|
|
msgid "unknown-version"
|
|
msgstr "ismeretlen-verzió"
|
|
|
|
#: pkg/text/input.go:47
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "igen"
|