mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
2de6d35709
at least 95% translated for the source file '/po/en.po' on the 'pt_BR' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
626 lines
15 KiB
Plaintext
626 lines
15 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# J G, 2021
|
|
# Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
msgstr " (Arquivos de Build Existem)"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:28
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
msgstr " (Instalado)"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:312
|
|
msgid " (Target"
|
|
msgstr " (Objetivo"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:314
|
|
msgid " (Wanted by: "
|
|
msgstr " (Requerido por: "
|
|
|
|
#: cmd.go:431
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
msgstr " [Instalado]"
|
|
|
|
#: cmd.go:390 install.go:158 install.go:192
|
|
msgid " there is nothing to do"
|
|
msgstr " não há nada a ser feito"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:48
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [A]Todos [Ab]Abortar [I]Instalados [No]Não Instalados ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
|
#: install.go:729
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
msgstr "%s já construído -- pulando build"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
msgstr "%s não está definido"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
|
|
msgid "%s is present."
|
|
msgstr "%s está presente."
|
|
|
|
#: install.go:715
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s está atualizado -- pulando"
|
|
|
|
#: install.go:640
|
|
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
|
msgstr "%s não satisfeito, limpando fila de instalação"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:128
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
msgstr "%s, requeridos por: %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:50
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
msgstr "%s: Sem mudanças -- pulando"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:52
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: não é possível utilizar o argumento '--aur' com este pacote -- pulando"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:47
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: não é possível utilizar o argumento '--repo' com este pacote -- pulando"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:82
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:138
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
msgstr "%s: local (%s) é mais recente que o AUR (%s)"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:187
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixado do ABS: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
|
|
|
|
#: install.go:517
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:135 pkg/query/types.go:182
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgstr "(Instalado)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:133 pkg/query/types.go:180
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
msgstr "(Instalado: %s)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:124
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
msgstr "(Orfão)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:128
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
msgstr "(Desatualizado: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:28
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
msgstr "URL do AUR"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
|
|
|
|
#: main.go:102
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
msgstr "Evite executar o yay como root/sudo."
|
|
|
|
#: print.go:34
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
msgstr "Dependências de verificação"
|
|
|
|
#: upgrade.go:88
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
msgstr "Verificando pacotes em desenvolvimento..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:137
|
|
msgid "Checking for conflicts..."
|
|
msgstr "Verificando conflitos..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:145
|
|
msgid "Checking for inner conflicts..."
|
|
msgstr "Verificando conflitos internos..."
|
|
|
|
#: clean.go:206
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Limpando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:200
|
|
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
|
msgstr "Pacotes conflitantes deverão ser confirmados manualmente"
|
|
|
|
#: print.go:36
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Em conflito com"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:305
|
|
msgid "Could not find all required packages:"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar todos os pacotes necessários:"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Removendo (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: print.go:32
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Depende de"
|
|
|
|
#: print.go:26
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:157
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
msgstr "Exibir Diffs?"
|
|
|
|
#: clean.go:72
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR do cache?"
|
|
|
|
#: clean.go:89
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR não monitorados?"
|
|
|
|
#: clean.go:74
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "Você deseja remover todos os outros pacotes AUR do cache?"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
msgstr "Editar PKGBUILD com?"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:13
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
msgstr "Erro durante a busca no AUR: %s\n"
|
|
|
|
#: print.go:85
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
msgstr "Pacotes explicitamente instalados: %s"
|
|
|
|
#: print.go:40
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "Primeira Submissão"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
|
|
|
|
#: print.go:84
|
|
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:119
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
msgstr "Repositório git encontrado: %s"
|
|
|
|
#: vcs.go:73
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
msgstr "GenDB finalizado. Nenhum pacote foi instalado"
|
|
|
|
#: print.go:29
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:88
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr "Importar?"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:101
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
msgstr "Importando chaves com gpg..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:173
|
|
msgid "Installing %s will remove:"
|
|
msgstr "Instalar %s irá remover:"
|
|
|
|
#: print.go:24
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Palavras-chave"
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Última modificação"
|
|
|
|
#: print.go:30
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licenças"
|
|
|
|
#: print.go:37
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Mantenedor"
|
|
|
|
#: print.go:33
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
msgstr "Dependências Make"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
|
|
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
msgstr "Pacotes de debug do AUR em falta:"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
|
|
msgid "Missing AUR Packages:"
|
|
msgstr "Pacotes AUR ausentes:"
|
|
|
|
#: print.go:23
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: pkg/text/print.go:95
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: print.go:35
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Depêndencias Opcionais"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
|
|
msgid "Orphaned AUR Packages:"
|
|
msgstr "Pacotes AUR orfãos:"
|
|
|
|
#: print.go:44 print.go:46
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
msgstr "Desatualizado"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:119
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
msgstr "Chaves PGP que precisam ser importadas:"
|
|
|
|
#: install.go:242 vcs.go:50
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD atualizado, Pulando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:123
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
msgstr "PKGBUILDs a serem editados?"
|
|
|
|
#: print.go:51
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
msgstr "ID do Pacote Base"
|
|
|
|
#: print.go:52
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "Pacotes Base"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
msgstr "Limpar e construir quais pacotes?"
|
|
|
|
#: upgrade.go:186
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
msgstr "Pacotes a excluir: (ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nome do repositório)"
|
|
|
|
#: cmd.go:372
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
msgstr "Pacotes a instalar (ex: 1 2 3, 1-3 ou ^4)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:183
|
|
msgid "Packages to upgrade."
|
|
msgstr "Pacotes para atualizar."
|
|
|
|
#: print.go:39
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Popularidade"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
msgstr "Prosseguir com a instalação?"
|
|
|
|
#: print.go:31
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Fornece"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_info.go:88
|
|
msgid "Querying AUR..."
|
|
msgstr "Consultando o AUR..."
|
|
|
|
#: install.go:213
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
msgstr "Remover dependências make após a instalação?"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depPool.go:541
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
msgstr "Repositório AUR"
|
|
|
|
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:174
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repositório"
|
|
|
|
#: upgrade.go:68
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
msgstr "Procurando atualizações no AUR..."
|
|
|
|
#: upgrade.go:57
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
msgstr "Procurando atualizações nos bancos de dados..."
|
|
|
|
#: pkg/query/source.go:72
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
msgstr "Mostrando somente pacotes do repositório"
|
|
|
|
#: print.go:53
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
msgstr "URL para Snapshot"
|
|
|
|
#: print.go:88
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
msgstr "Dez maiores pacotes:"
|
|
|
|
#: install.go:461
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:538
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
|
|
msgstr "Há %d provedores disponíveis para %s:\n"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
msgstr "Pode haver outra instância do Pacman em execução. Aguardando..."
|
|
|
|
#: print.go:86
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
msgstr "Espaço total ocupado por pacotes: %s"
|
|
|
|
#: print.go:83
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
msgstr "Total de pacotes instalados: %s"
|
|
|
|
#: install.go:469
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
msgstr "Tentar construí-los mesmo assim?"
|
|
|
|
#: print.go:27
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: clean.go:182
|
|
msgid "Unable to clean:"
|
|
msgstr "Não foi possível limpar:"
|
|
|
|
#: get.go:42 get.go:73
|
|
msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar os seguintes pacotes:"
|
|
|
|
#: print.go:25
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
#: print.go:38
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Votos"
|
|
|
|
#: print.go:81
|
|
msgid "Yay version v%s"
|
|
msgstr "Versão do Yay v%s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:48
|
|
msgid "[N]one"
|
|
msgstr "[N]Nenhum"
|
|
|
|
#: clean.go:77
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Build directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Diretório de Build:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:184 pkg/dep/depPool.go:551
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Digite um número (padrão=1): "
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:155
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Inner conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Conflitos internos encontrados:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:170
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Package conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Conflitos de pacote encontrados:"
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
msgstr "abortando devido ao usuário"
|
|
|
|
#: install.go:496
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
msgstr "não foi possível encontrar o nome do pacote: %v"
|
|
|
|
#: install.go:688 install.go:821
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
msgstr "não foi possível encontrar PKGDEST para: %s"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:69
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
msgstr "a busca por pacotes devel falhou: '%s' encontrou um erro"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:108
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
msgstr "editor não finalizou com sucesso, abortando: %s"
|
|
|
|
#: aur_source.go:26
|
|
msgid "error downloading sources: %s"
|
|
msgstr "erro ao descarregar as fontes: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:25
|
|
msgid "error fetching %s: %s"
|
|
msgstr "erro ao buscar %s: %s"
|
|
|
|
#: install.go:299 install.go:405
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
msgstr "erro ao instalar pacotes do repositório"
|
|
|
|
#: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
msgstr "erro ao construir: %s"
|
|
|
|
#: install.go:573
|
|
msgid "error merging %s: %s"
|
|
msgstr "erro ao mesclar %s: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:56
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
msgstr "erro ao ler %s"
|
|
|
|
#: install.go:88
|
|
msgid "error refreshing databases"
|
|
msgstr "erro ao recarregar base de dados"
|
|
|
|
#: clean.go:212 install.go:566
|
|
msgid "error resetting %s: %s"
|
|
msgstr "erro ao resetar %s: %s"
|
|
|
|
#: install.go:42
|
|
msgid "error updating package install reason to dependency"
|
|
msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote nas dependências"
|
|
|
|
#: install.go:60
|
|
msgid "error updating package install reason to explicit"
|
|
msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote explícito"
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
msgstr "falha ao criar diretório '%s':%s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:278
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
msgstr "falha ao abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
|
|
|
|
#: install.go:522
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
msgstr "falha ao analisar %s -- pulando: %s"
|
|
|
|
#: install.go:526
|
|
msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
msgstr "falha ao analisar %s: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:288
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
msgstr "falha ao ler o arquivo de configuração '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/text/errors.go:8
|
|
msgid "input too long"
|
|
msgstr "input muito longo"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:205 pkg/dep/depPool.go:571
|
|
msgid "invalid number: %s"
|
|
msgstr "número inválido: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
msgstr "argumento inválido '%s'"
|
|
|
|
#: cmd.go:202
|
|
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
msgstr ""
|
|
"opção inválida: os argumentos '--deps' e '--explicit' não podem ser usados "
|
|
"juntos "
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:21
|
|
msgid "invalid repository"
|
|
msgstr "repositório inválido"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:210 pkg/dep/depPool.go:576
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:114
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
msgstr "nenhuma chave para ser importada"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:20
|
|
msgid "no query was executed"
|
|
msgstr "nenhuma busca foi executada"
|
|
|
|
#: pkg/text/text.go:60
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "não"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
msgstr "somente uma operação pode ser utilizada de cada vez"
|
|
|
|
#: print.go:179
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:197
|
|
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
|
|
msgstr ""
|
|
"conflitos entre pacotes não podem ser resolvidos com noconfirm, abortando"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:15
|
|
msgid "package not found in AUR"
|
|
msgstr "pacote não encontrado no AUR"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:22
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:104
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
msgstr "problema ao importar as chaves"
|
|
|
|
#: clean.go:97
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
msgstr "removendo pacotes AUR do cache..."
|
|
|
|
#: clean.go:167 clean.go:198
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
msgstr "removendo arquivos do AUR não rastreados do cache..."
|
|
|
|
#: install.go:830
|
|
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
msgstr "o PKGDEST para %s está listado pelo makepkg porém não existe: %s"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:230
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
msgstr "não foi possível executar CreateHandle: %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:191
|
|
msgid "unhandled operation"
|
|
msgstr "operação sem manuseio"
|
|
|
|
#: cmd.go:428
|
|
msgid "unknown-version"
|
|
msgstr "versão-desconhecida"
|
|
|
|
#: pkg/text/text.go:59
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sim"
|