yay/po/uk.po

625 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators:
# Volodymyr Markiv <vov4uk21@gmail.com>, 2021
# Andrii Lytvyn, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Andrii Lytvyn, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Файли Збірки Існують)"
#: pkg/menus/menu.go:28
msgid " (Installed)"
msgstr "(Встановлено)"
#: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Target"
msgstr "(Ціль"
#: pkg/dep/depCheck.go:314
msgid " (Wanted by: "
msgstr "(Треба пакунку:"
#: cmd.go:427
msgid " [Installed]"
msgstr "[Встановлено]"
#: cmd.go:386 install.go:158 install.go:192
msgid " there is nothing to do"
msgstr "тут нічого робити"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Всі [Ab]Скасувати [I]Встановлені [No]Невстановлені чи (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:729
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s вже зроблено -- пропуск збірки"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s не задано"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
msgid "%s is present."
msgstr "%s вже існує."
#: install.go:715
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s є актуальним -- пропуск"
#: install.go:640
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s не задоволено, очищення черги встановлення"
#: pkg/pgp/keys.go:128
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s потребується для: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:50
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Нема змін -- пропуск"
#: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: не вдалося застосувати ціль з параметром --aur -- пропуск"
#: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: не вдалося застосувати ціль з параметром --repo -- пропуск"
#: pkg/upgrade/sources.go:82
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: ігнорування оновлення пакета ( %s => %s)"
#: upgrade.go:138
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: встановлений пакунок (%s) новіший ніж у AUR (%s)"
#: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD завантажено з ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Завантажено PKGBUILD: %s"
#: install.go:517
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Аналіз SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199
msgid "(Installed)"
msgstr "(Встановлено)"
#: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Встановлено: %s)"
#: pkg/query/types.go:134
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Осиротілий)"
#: pkg/query/types.go:138
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Застарілий: %s)"
#: print.go:28
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Додайте %s або %s до змінних середовища"
#: main.go:103
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Не запускайте yay як root/sudo."
#: print.go:34
msgid "Check Deps"
msgstr "Залежності Перевірки"
#: upgrade.go:88
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Перевірка пакетів розробки..."
#: pkg/dep/depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Перевірка на наявність конфліктів..."
#: pkg/dep/depCheck.go:145
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Перевірка на внутрішні конфлікти..."
#: clean.go:206
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Очистка (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/depCheck.go:200
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Конфліктні пакети потрібно буде підтвердити вручну"
#: print.go:36
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфліктує з"
#: pkg/dep/depCheck.go:305
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Не вдалося знайти всі необхідні пакунки:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Видалення (%d/%d): %s"
#: print.go:32
msgid "Depends On"
msgstr "Залежить Від"
#: print.go:26
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: pkg/menus/diff_menu.go:157
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Показати зміни?"
#: clean.go:72
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Ви бажаєте видалити ВСІ пакунки AUR з кешу?"
#: clean.go:89
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Ви бажаєте видалити ВСІ невідстежувані файли AUR?"
#: clean.go:74
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Ви бажаєте видалити всі інші пакунки AUR з кешу?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Редагувати PKGBUILD за допомогою?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Помилка під час пошуку у AUR: %s\n"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Явно встановлені пакунки: %s"
#: print.go:40
msgid "First Submitted"
msgstr "Вперше Завантажений"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Пакунки з AUR, що позначені як застарілі:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Сторонні встановлені пакети: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:119
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Знайдено git-репозиторій: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB завершено. Пакунки не встановлено"
#: print.go:29
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: pkg/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "Імпортувати?"
#: pkg/pgp/keys.go:101
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Імпортування ключів за допомогою gpg..."
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid "Inner conflicts found:"
msgstr "Виявлено внутрішні конфлікти:"
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Встановлення %s видалить:"
#: print.go:24
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
#: print.go:41
msgid "Last Modified"
msgstr "Остання зміна"
#: print.go:30
msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії"
#: print.go:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"
#: print.go:33
msgid "Make Deps"
msgstr "Залежності Збірки"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Відсутні пакети налагодження AUR:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Відсутні пакунки з AUR:"
#: print.go:23
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: pkg/text/print.go:95
msgid "None"
msgstr "Ні"
#: print.go:35
msgid "Optional Deps"
msgstr "Необов'язкові Залежності"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Осиротілі пакунки AUR:"
#: print.go:44 print.go:46
msgid "Out-of-date"
msgstr "Застарілий"
#: pkg/pgp/keys.go:119
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Необхідно імпортувати ключі PGP:"
#: install.go:242 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD актуальний, пропуск (%d/%d): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:123
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Редагувати PKGBUILDs?"
#: print.go:51
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID Групи Пакунків"
#: print.go:52
msgid "Package Base"
msgstr "Група Пакунків"
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Виявлено конфлікти пакунків:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Пакети для чистої збірки?"
#: upgrade.go:186
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr ""
"Пакети, які потрібно виключити: (наприклад, \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" або "
"назва репозиторію)"
#: cmd.go:368
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Пакунки для встановлення (наприклад: 1 2 3, 1-3 або ^4)"
#: upgrade.go:183
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Пакунки для оновлення."
#: print.go:39
msgid "Popularity"
msgstr "Популярність"
#: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Продовжити встановлення?"
#: print.go:31
msgid "Provides"
msgstr "Забезпечує"
#: pkg/query/aur_info.go:88
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Запит AUR..."
#: install.go:213
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Видалити залежності збірки після встановлення?"
#: pkg/dep/depPool.go:546
msgid "Repository AUR"
msgstr "Репозиторій AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
#: upgrade.go:68
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Пошук оновлень у AUR..."
#: upgrade.go:57
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Пошук оновлень у базах даних..."
#: pkg/query/mixed_sources.go:200 pkg/query/source.go:79
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Показано лише пакунки з репозиторіїв"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Розмір кешу pacman %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Розмір кешу yay %s: %s"
#: print.go:53
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL знімка"
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Десять найбільших пакетів:"
#: install.go:461
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Наступні пакети не сумісні з вашою архітектурою:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:541
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Існує %d постачальників для %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Можливо, запущено інший екземпляр Pacman. Очікування..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Загальний розмір, зайнятий пакетами: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Загальна кількість встановлених пакетів: %s"
#: install.go:469
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Все одно спробувати їх побудувати?"
#: print.go:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:182
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Неможливо очистити:"
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Не вдалося знайти такі пакети:"
#: print.go:25
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: print.go:38
msgid "Votes"
msgstr "Голоси"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Версія Yay v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Ні"
#: clean.go:77
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Каталог збірки:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:556
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Введіть число (типово=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "зупинка через користувача"
#: install.go:496
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "не вдається знайти пакунок: %v"
#: install.go:688 install.go:821
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "не вдалося знайти PKGDEST для: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:69
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "розробницька перевірка пакунку не вдалася: '%s' сталася помилка"
#: pkg/menus/edit_menu.go:108
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "вихід з редактора був успішним, переривання: %s"
#: aur_source.go:26
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "помилка завантаження вихідного коду:"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "помилка отримання %s: %s"
#: install.go:299 install.go:405
msgid "error installing repo packages"
msgstr "помалка встановлення пакунку з репозиторіїв"
#: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
msgid "error making: %s"
msgstr "помилка збірки: %s"
#: install.go:573
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "помилка об'єднання %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s"
msgstr "помилка читання %s"
#: install.go:88
msgid "error refreshing databases"
msgstr "помилка оновлення баз даних"
#: clean.go:212 install.go:566
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "помилка скидання %s: %s"
#: install.go:42
msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr "помилка оновлення причини встановлення пакунка на 'залежність'"
#: install.go:60
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr "помилка оновлення причини встановлення пакунка на 'явно встановлено'"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити каталог '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:293
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл конфігурації '%s': %s"
#: install.go:522
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "не вдалося проаналізувати %s -- пропуск: %s"
#: install.go:526
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "не вдалося проаналізувати %s: %s"
#: pkg/settings/config.go:303
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "не вдалося прочитати конфігураційний файл '%s': %s"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "введення занадто довге"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depPool.go:576
msgid "invalid number: %s"
msgstr "некоректний номер: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "некоректний параметр '%s'"
#: cmd.go:202
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"некоректний параметр: '--deps' і '--explicit' не можна використовувати разом"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "недійсний репозиторій"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depPool.go:581
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "некоректне значення: %d не знаходиться між %d та %d"
#: pkg/pgp/keys.go:114
msgid "no keys to import"
msgstr "нема ключів для імпорту"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "запит не виконано"
#: pkg/text/text.go:60
msgid "no"
msgstr "ні"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "одночасно можна використовувати лише одну операцію"
#: print.go:185
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "пакунок '%s' не знайдено"
#: pkg/dep/depCheck.go:197
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr ""
"конфлікти пакетів не можна вирішити за допомогою noconfirm, переривання"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "пакунок не знайдено в AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "пакунок не знайдено в репозиторіях"
#: pkg/pgp/keys.go:104
msgid "problem importing keys"
msgstr "проблема імпортування ключів"
#: clean.go:97
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "видалення пакетів AUR з кешу..."
#: clean.go:167 clean.go:198
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "видалення невідстежених файлів AUR з кешу..."
#: install.go:830
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "PKGDEST для %s перераховано makepkg, але не існує: %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:231
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "неможливо створити Handle:"
#: cmd.go:191
msgid "unhandled operation"
msgstr "необроблена операція"
#: cmd.go:424
msgid "unknown-version"
msgstr "невідома версія"
#: pkg/text/text.go:59
msgid "yes"
msgstr "так"