mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
641 lines
15 KiB
Plaintext
641 lines
15 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# J G <transifex@jguer.space>, 2021
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
#: install.go:563
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
msgstr " (Archivos de compilación existen)"
|
|
|
|
#: install.go:559
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
msgstr " (Instalado)"
|
|
|
|
#: depCheck.go:279
|
|
msgid " (Target"
|
|
msgstr " (Objetivo"
|
|
|
|
#: depCheck.go:281
|
|
msgid " (Wanted by: "
|
|
msgstr " (Requerido por: "
|
|
|
|
#: callbacks.go:72
|
|
msgid " Input too long"
|
|
msgstr " Entrada demasiado larga"
|
|
|
|
#: cmd.go:446
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
msgstr " [Instalado]"
|
|
|
|
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
|
|
msgid " there is nothing to do"
|
|
msgstr " no hay nada que hacer"
|
|
|
|
#: depCheck.go:170
|
|
msgid "Installing %s will remove:"
|
|
msgstr "Instalar %s removerá:"
|
|
|
|
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
|
#: download.go:273
|
|
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
|
|
msgstr "%s ya se ha descargado -- utiliza -f para sobrescribirlo"
|
|
|
|
#: install.go:1086
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
|
|
|
|
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
|
|
msgid "%s and %s unset"
|
|
msgstr "%s y %s no están definidos"
|
|
|
|
#: config.go:76
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
msgstr "%s no está definido"
|
|
|
|
#: exec.go:71
|
|
msgid "%s is present."
|
|
msgstr "%s está presente."
|
|
|
|
#: install.go:1075
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
|
|
|
|
#: install.go:1008
|
|
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
|
msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
|
|
|
|
#: install.go:752
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
|
|
|
|
#: utils.go:48
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
|
|
|
|
#: utils.go:43
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
|
|
|
|
#: upgrade.go:274
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:291
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
|
|
|
|
#: download.go:298
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
|
|
|
|
#: install.go:805
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
|
|
|
|
#: print.go:86 print.go:127
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgstr "(Instalado)"
|
|
|
|
#: print.go:84 print.go:125
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
msgstr "(Instalado: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:75
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
msgstr "(Huérfano)"
|
|
|
|
#: print.go:79
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
msgstr "(Desactualizado: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:275
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
msgstr "URL de AUR"
|
|
|
|
#: config.go:77
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
|
|
|
|
#: main.go:182
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
|
|
|
|
#: print.go:281
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
msgstr "Dependencias de verificación"
|
|
|
|
#: upgrade.go:167
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
|
|
|
|
#: depCheck.go:137
|
|
msgid "Checking for conflicts..."
|
|
msgstr "Buscando conflictos..."
|
|
|
|
#: depCheck.go:144
|
|
msgid "Checking for inner conflicts..."
|
|
msgstr "Buscando conflictos internos..."
|
|
|
|
#: clean.go:224
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: depCheck.go:196
|
|
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
|
msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
|
|
|
|
#: print.go:283
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Conflictos con"
|
|
|
|
#: depCheck.go:273
|
|
msgid "Could not find all required packages:"
|
|
msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
|
|
|
|
#: clean.go:240
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: print.go:279
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Depende de"
|
|
|
|
#: print.go:273
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: install.go:657
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
msgstr "¿Diffs a mostrar?"
|
|
|
|
#: clean.go:91
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
|
|
|
|
#: clean.go:108
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
|
|
|
|
#: clean.go:93
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
|
|
|
|
#: install.go:893
|
|
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "PKGBUILDs descargados (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: config.go:80
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
|
|
|
|
#: cmd.go:346
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
|
|
|
|
#: print.go:342
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
|
|
|
|
#: print.go:287
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "Primera vez subido"
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
|
|
|
|
#: vcs.go:147
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
|
|
|
|
#: vcs.go:64
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
|
|
|
|
#: print.go:276
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: keys.go:84
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr "¿Importar?"
|
|
|
|
#: keys.go:97
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
msgstr "Importando llaves con gpg..."
|
|
|
|
#: print.go:271
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Palabras clave"
|
|
|
|
#: print.go:288
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Última vez modificado"
|
|
|
|
#: print.go:277
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licencias"
|
|
|
|
#: print.go:284
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#: print.go:280
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
msgstr "Dependencias de compilación"
|
|
|
|
#: download.go:281
|
|
msgid "Missing ABS packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de ABS faltantes:"
|
|
|
|
#: print.go:25
|
|
msgid "Missing AUR Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
|
|
|
|
#: print.go:270
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: pkg/text/print.go:50
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: print.go:282
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Dependencias opcionales"
|
|
|
|
#: print.go:33
|
|
msgid "Orphaned AUR Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
|
|
|
|
#: print.go:291 print.go:293
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
msgstr "Desactualizado"
|
|
|
|
#: keys.go:115
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
msgstr "Llaves PGP a importar:"
|
|
|
|
#: install.go:874
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: install.go:664
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
|
|
|
|
#: print.go:298
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
msgstr "ID de paquete base"
|
|
|
|
#: print.go:299
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "Paquete base"
|
|
|
|
#: install.go:582
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
|
|
|
|
#: upgrade.go:365
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
|
|
|
|
#: cmd.go:350
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:362
|
|
msgid "Packages to upgrade."
|
|
msgstr "Paquetes a actualizar."
|
|
|
|
#: print.go:286
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Popularidad"
|
|
|
|
#: install.go:269 install.go:309
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
msgstr "¿Proceder con la instalación?"
|
|
|
|
#: print.go:278
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Provee"
|
|
|
|
#: query.go:509
|
|
msgid "Querying AUR..."
|
|
msgstr "Buscando en AUR..."
|
|
|
|
#: install.go:221
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
|
|
|
|
#: print.go:495
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
msgstr "Repositorio AUR"
|
|
|
|
#: callbacks.go:46 print.go:269
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repositorio"
|
|
|
|
#: upgrade.go:150
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
|
|
|
|
#: upgrade.go:140
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
|
|
|
|
#: cmd.go:347 query.go:194
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
|
|
|
|
#: print.go:300
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
msgstr "URL de snapshot"
|
|
|
|
#: print.go:345
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
msgstr "Diez paquetes más grandes:"
|
|
|
|
#: install.go:481
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
|
|
|
|
#: callbacks.go:36 print.go:492
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
|
|
msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n"
|
|
|
|
#: exec.go:72
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
|
|
|
|
#: print.go:343
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
|
|
|
|
#: print.go:341
|
|
msgid "Total foreign installed packages: %s"
|
|
msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s"
|
|
|
|
#: print.go:340
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
|
|
|
|
#: install.go:488
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
|
|
|
|
#: print.go:274
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: print.go:272
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: print.go:285
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Votos"
|
|
|
|
#: print.go:338
|
|
msgid "Yay version v%s"
|
|
msgstr "Versión de yay v%s"
|
|
|
|
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
|
|
msgid "[N]one"
|
|
msgstr "[N]inguno"
|
|
|
|
#: keys.go:122
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
msgstr "%s, necesario para: %s"
|
|
|
|
#: clean.go:96
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Build directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Carpeta de compilación:"
|
|
|
|
#: callbacks.go:56 print.go:505
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Introduzca un número (por defecto=1): "
|
|
|
|
#: depCheck.go:153
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Inner conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Conflictos internos encontrados:"
|
|
|
|
#: depCheck.go:167
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Package conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Conflictos de paquetes encontrados:"
|
|
|
|
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
msgstr "abortando por el usuario"
|
|
|
|
#: install.go:515
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
|
|
|
|
#: install.go:1048 install.go:1120
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
|
|
|
|
#: install.go:792
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
|
|
|
|
#: download.go:84 download.go:109
|
|
msgid "error cloning %s: %s"
|
|
msgstr "error clonando %s: %s"
|
|
|
|
#: install.go:924
|
|
msgid "error downloading sources: %s"
|
|
msgstr "error descargando fuentes: %s"
|
|
|
|
#: query.go:193
|
|
msgid "error during AUR search: %s"
|
|
msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s"
|
|
|
|
#: download.go:96 download.go:121
|
|
msgid "error fetching %s: %s"
|
|
msgstr "error descargando %s: %s"
|
|
|
|
#: install.go:333 install.go:442
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
|
|
|
|
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
msgstr "error compilando: %s"
|
|
|
|
#: download.go:135
|
|
msgid "error merging %s: %s"
|
|
msgstr "error fusionando %s: %s"
|
|
|
|
#: download.go:89 download.go:114
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
msgstr "error leyendo %s"
|
|
|
|
#: install.go:75
|
|
msgid "error refreshing databases"
|
|
msgstr "error refrescando las bases de datos"
|
|
|
|
#: clean.go:228 download.go:130
|
|
msgid "error resetting %s: %s"
|
|
msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
|
|
|
|
#: main.go:68
|
|
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al crear carpeta de compilación (BuildDir) '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/runtime.go:79
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al crear carpeta de configuración '%s': %s"
|
|
|
|
#: download.go:288
|
|
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
|
|
msgstr "fracaso al obtener PKGBUILD: %s: %s"
|
|
|
|
#: download.go:296
|
|
msgid "failed to link %s: %s"
|
|
msgstr "fracaso al crear link %s: %s"
|
|
|
|
#: main.go:29
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
|
|
|
|
#: main.go:51
|
|
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al abrir archivo de VCS '%s': %s"
|
|
|
|
#: install.go:810
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
|
|
|
|
#: install.go:813
|
|
msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
|
|
|
|
#: main.go:36
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
|
|
|
|
#: main.go:58
|
|
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al leer archivo de VCS '%s': %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
|
|
msgid "input too long"
|
|
msgstr "entrada demasiado larga"
|
|
|
|
#: callbacks.go:82 print.go:531
|
|
msgid "invalid number: %s"
|
|
msgstr "número no válido: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser.go:144
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
msgstr "opción no válida '%s'"
|
|
|
|
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
|
|
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
|
|
msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save"
|
|
|
|
#: callbacks.go:87 print.go:536
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
|
|
|
|
#: keys.go:110
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
msgstr "ninguna llave por importar"
|
|
|
|
#: cmd.go:323
|
|
msgid "no packages match search"
|
|
msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
|
|
|
|
#: config.go:112
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser.go:134
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
|
|
|
|
#: print.go:430
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
|
|
|
|
#: depCheck.go:193
|
|
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
|
|
msgstr ""
|
|
"conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
|
|
|
|
#: keys.go:101
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
msgstr "problema al importar llaves"
|
|
|
|
#: install.go:178
|
|
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
|
|
msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando"
|
|
|
|
#: clean.go:116
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
|
|
|
|
#: clean.go:188 clean.go:216
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
|
|
|
|
#: install.go:1129
|
|
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
|
|
|
|
#: main.go:146
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:177
|
|
msgid "unhandled operation"
|
|
msgstr "operación no implementada"
|
|
|
|
#: cmd.go:443
|
|
msgid "unknown-version"
|
|
msgstr "versión-desconocida"
|
|
|
|
#: config.go:111
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sí"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
|
|
#~ msgstr "fracaso al crear carpeta de caché '%s': %s"
|