mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
64f5c2b0a9
* Translate po/en.po in zh_CN 100% translated source file: 'po/en.po' on 'zh_CN'. * Translate po/en.po in zh_CN 100% translated source file: 'po/en.po' on 'zh_CN'. * Translate po/en.po in zh_CN 100% translated source file: 'po/en.po' on 'zh_CN'. * Translate po/en.po in zh_CN 100% translated source file: 'po/en.po' on 'zh_CN'. * Translate po/en.po in zh_CN 100% translated source file: 'po/en.po' on 'zh_CN'. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
712 lines
17 KiB
Plaintext
712 lines
17 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# J G, 2022
|
||
# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023
|
||
# Moon Xanadu <xmoonox@gmail.com>, 2023
|
||
# kanna 5, 2023
|
||
# Songer Hy, 2023
|
||
# Celestially H., 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Last-Translator: Celestially H., 2023\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:31
|
||
msgid " (Build Files Exist)"
|
||
msgstr " (构建文件已存在)"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:26
|
||
msgid " (Installed)"
|
||
msgstr " (已安装)"
|
||
|
||
#: cmd.go:461
|
||
msgid " [Installed]"
|
||
msgstr " [已安装]"
|
||
|
||
#: cmd.go:418 vote.go:35
|
||
msgid " there is nothing to do"
|
||
msgstr " 今日无事可做"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||
msgstr "%s [A]全部 [Ab]中止 [I]已安装 [No]未安装 或 (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||
|
||
#: aur_install.go:304
|
||
msgid "%s already made -- skipping build"
|
||
msgstr "%s 已生成 -- 跳过构建"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
|
||
msgid "%s is not set"
|
||
msgstr "未设置 %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
|
||
msgid "%s is present."
|
||
msgstr "%s 存在。"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
|
||
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
||
msgstr "%s 是最新的 -- 跳过"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:304
|
||
msgid "%s to upgrade/install."
|
||
msgstr "%s 个要进行升级/安装的包。"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:298
|
||
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
||
msgstr "%s 也会为此操作而被安装。"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:127
|
||
msgid "%s, required by: %s"
|
||
msgstr "%s, 被以下需要: %s"
|
||
|
||
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
||
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
||
msgstr "%s: 没有更改 -- 跳过"
|
||
|
||
#: pkg/query/filter.go:22
|
||
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
||
msgstr "%s: 不能将目标与选项 --aur 一起使用 -- 跳过"
|
||
|
||
#: pkg/query/filter.go:17
|
||
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
||
msgstr "%s: 不能将目标与选项 --repo 一起使用 -- 跳过"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
||
msgstr "%s: 忽略包升级 (%s => %s)"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
|
||
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
||
msgstr "%s: 本地 (%s) 比 AUR (%s) 更新"
|
||
|
||
#: vote.go:50
|
||
msgid ""
|
||
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
||
"voting"
|
||
msgstr "%s: 请设置 AUR_USERNAME 与 AUR_PASSWORD 环境变量以投票"
|
||
|
||
#: pkg/download/unified.go:192
|
||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
||
msgstr "(%d/%d) 从 ABS 下载了 PKGBUILD: %s"
|
||
|
||
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
|
||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
||
msgstr "(%d/%d) 下载了 PKGBUILD: %s"
|
||
|
||
#: pkg/srcinfo/service.go:108
|
||
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
||
msgstr "(%d/%d) 正在解析 SRCINFO: %s"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
||
msgid "(Installed)"
|
||
msgstr "(已安装)"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
||
msgid "(Installed: %s)"
|
||
msgstr "(已安装: %s)"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:61
|
||
msgid "(Orphaned)"
|
||
msgstr "(孤儿包)"
|
||
|
||
#: pkg/query/types.go:65
|
||
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
||
msgstr "(过时的: %s)"
|
||
|
||
#: print.go:31
|
||
msgid "AUR URL"
|
||
msgstr "AUR URL"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||
msgid "AUR"
|
||
msgstr "AUR"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
||
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
||
msgstr "将 %s 或 %s 添加到你的环境变量"
|
||
|
||
#: main.go:60
|
||
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
||
msgstr "避免以 root/sudo 运行 yay。"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
||
msgid "Check Dependency"
|
||
msgstr "作为检查依赖安装"
|
||
|
||
#: print.go:37
|
||
msgid "Check Deps"
|
||
msgstr "检查依赖"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
||
msgid "Checking development packages..."
|
||
msgstr "正在检查开发包..."
|
||
|
||
#: clean.go:217
|
||
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
||
msgstr "正在清理 (%d/%d): %s"
|
||
|
||
#: print.go:39
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "与它冲突"
|
||
|
||
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
|
||
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
||
msgstr "正在删除 (%d/%d): %s"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
||
msgid "Dependency"
|
||
msgstr "作为依赖安装"
|
||
|
||
#: print.go:35
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "依赖于"
|
||
|
||
#: print.go:29
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
|
||
msgid "Diffs to show?"
|
||
msgstr "显示哪些包的差异?"
|
||
|
||
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
||
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
||
msgstr "默认禁用 'provides' 设置"
|
||
|
||
#: clean.go:79
|
||
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
||
msgstr "你是否要从缓存中删除所有 AUR 软件包?"
|
||
|
||
#: clean.go:96
|
||
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
||
msgstr "你是否要删除所有未跟踪的 AUR 文件?"
|
||
|
||
#: clean.go:81
|
||
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
||
msgstr "你是否要从缓存中删除所有其他 AUR 软件包?"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
|
||
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
||
msgstr "使用什么来编辑 PKGBUILD?"
|
||
|
||
#: pkg/query/errors.go:13
|
||
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
||
msgstr "搜索 AUR 时出错: %s\n"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:308
|
||
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
||
msgstr "排除软件包可能会导致不完整的升级并破坏系统"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
||
msgid "Explicit"
|
||
msgstr "单独指定安装"
|
||
|
||
#: print.go:85
|
||
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
||
msgstr "单独指定安装的软件包: %s"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
|
||
msgid "Failed to find AUR package for"
|
||
msgstr "查找 AUR 软件包失败:"
|
||
|
||
#: aur_install.go:120
|
||
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
||
msgstr "层级安装失败,正在合并到下一个层级。"
|
||
|
||
#: errors.go:55
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
||
msgstr "无法安装以下软件包, 需要手动介入处理:"
|
||
|
||
#: print.go:43
|
||
msgid "First Submitted"
|
||
msgstr "首次提交"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
|
||
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
||
msgstr "标记为过时的 AUR 软件包:"
|
||
|
||
#: print.go:84
|
||
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
||
msgstr "已安装的外部软件包: %s"
|
||
|
||
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
||
msgid "Found git repo: %s"
|
||
msgstr "已找到 git 仓库: %s"
|
||
|
||
#: vcs.go:73
|
||
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
||
msgstr "GenDB 完成。 没有安装任何软件包"
|
||
|
||
#: print.go:32
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "组"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:91
|
||
msgid "Import?"
|
||
msgstr "导入?"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:100
|
||
msgid "Importing keys with gpg..."
|
||
msgstr "正在用 gpg 导入密钥..."
|
||
|
||
#: print.go:27
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "关键字"
|
||
|
||
#: print.go:44
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "最后修改"
|
||
|
||
#: print.go:33
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "许可证"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本地"
|
||
|
||
#: print.go:40
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "维护者"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
||
msgid "Make Dependency"
|
||
msgstr "作为生成依赖安装"
|
||
|
||
#: print.go:36
|
||
msgid "Make Deps"
|
||
msgstr "生成依赖"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
|
||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||
msgstr "缺少 AUR 调试包:"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "缺少"
|
||
|
||
#: print.go:26
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
|
||
msgid "No AUR package found for"
|
||
msgstr "未找到 AUR 软件包"
|
||
|
||
#: pkg/text/print.go:117
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "没有"
|
||
|
||
#: print.go:38
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "可选依赖"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
|
||
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
||
msgstr "孤儿 (无人维护) 的 AUR 软件包:"
|
||
|
||
#: print.go:47 print.go:49
|
||
msgid "Out-of-date"
|
||
msgstr "过时"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:118
|
||
msgid "PGP keys need importing:"
|
||
msgstr "需要导入的 PGP 密钥:"
|
||
|
||
#: preparer.go:242
|
||
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
||
msgstr "PKGBUILD 是最新的,跳过下载: %s"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
||
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
||
msgstr "要编辑哪些 PKGBUILD?"
|
||
|
||
#: print.go:54
|
||
msgid "Package Base ID"
|
||
msgstr "包基础 ID"
|
||
|
||
#: print.go:55
|
||
msgid "Package Base"
|
||
msgstr "包基础"
|
||
|
||
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
|
||
msgid "Packages not in AUR:"
|
||
msgstr "不在 AUR 中的软件包:"
|
||
|
||
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
|
||
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
||
msgstr "清理哪些软件包的构建文件?"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
|
||
msgid "Packages to exclude"
|
||
msgstr "要排除的软件包"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:307
|
||
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||
msgstr "要排除的包: (示例: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" 或软件库名称)"
|
||
|
||
#: cmd.go:400
|
||
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
||
msgstr "要安装的包 (示例: 1 2 3, 1-3 或 ^4)"
|
||
|
||
#: print.go:42
|
||
msgid "Popularity"
|
||
msgstr "受欢迎度"
|
||
|
||
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
||
msgid "Proceed with install?"
|
||
msgstr "继续安装?"
|
||
|
||
#: print.go:34
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "提供"
|
||
|
||
#: preparer.go:119
|
||
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
||
msgstr "安装后删除生成依赖?"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
|
||
msgid "Repository AUR"
|
||
msgstr "AUR 软件库"
|
||
|
||
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "软件库"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
||
msgid "SRCINFO"
|
||
msgstr "SRCINFO"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
||
msgid "Searching AUR for updates..."
|
||
msgstr "正在搜索 AUR 以获取更新..."
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
||
msgid "Searching databases for updates..."
|
||
msgstr "正在搜索数据库以获取更新..."
|
||
|
||
#: pkg/query/query_builder.go:214
|
||
msgid "Showing repo packages only"
|
||
msgstr "仅显示软件库软件包"
|
||
|
||
#: print.go:89
|
||
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
||
msgstr "pacman 缓存大小 %s: %s"
|
||
|
||
#: print.go:92
|
||
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
||
msgstr "yay 缓存大小 %s: %s"
|
||
|
||
#: print.go:56
|
||
msgid "Snapshot URL"
|
||
msgstr "快照 URL"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: print.go:94
|
||
msgid "Ten biggest packages:"
|
||
msgstr "十个最大的软件包:"
|
||
|
||
#: sync.go:190
|
||
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
||
msgstr "下列软件包与你的系统架构不兼容:"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
|
||
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
||
msgstr "有 %d 个提供者可用于 %s:"
|
||
|
||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
|
||
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
||
msgstr "可能还有另一个 Pacman 实例正在运行。等待中..."
|
||
|
||
#: print.go:86
|
||
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
||
msgstr "包占用的总大小: %s"
|
||
|
||
#: print.go:83
|
||
msgid "Total installed packages: %s"
|
||
msgstr "已安装的软件包总数: %s"
|
||
|
||
#: sync.go:198
|
||
msgid "Try to build them anyway?"
|
||
msgstr "依然尝试构建吗?"
|
||
|
||
#: print.go:30
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
|
||
msgid "Unable to clean:"
|
||
msgstr "无法清理:"
|
||
|
||
#: get.go:44 get.go:76
|
||
msgid "Unable to find the following packages:"
|
||
msgstr "找不到下列软件包:"
|
||
|
||
#: vote.go:19
|
||
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
||
msgstr "无法处理软件包的投票: %s。错误: %s"
|
||
|
||
#: clean.go:171
|
||
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
||
msgstr "无法删除 %s: %s"
|
||
|
||
#: print.go:28
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: print.go:41
|
||
msgid "Votes"
|
||
msgstr "得票"
|
||
|
||
#: print.go:81
|
||
msgid "Yay version v%s"
|
||
msgstr "Yay 版本 v%s"
|
||
|
||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||
msgid "[N]one"
|
||
msgstr "[N]没有"
|
||
|
||
#: clean.go:84
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Build directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"构建目录:"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Enter a number (default=1): "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"输入数字 (默认=1): "
|
||
|
||
#: pkg/settings/errors.go:29
|
||
msgid "aborting due to user"
|
||
msgstr "由于用户而中止"
|
||
|
||
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
|
||
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
||
msgstr "指定了参数“-”,但未在 stdin 输入任何内容"
|
||
|
||
#: local_install.go:27
|
||
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
||
msgstr "在目录中找不到 PKGBUILD 和 .SRCINFO 文件"
|
||
|
||
#: install.go:130
|
||
msgid "cannot find package name: %v"
|
||
msgstr "找不到包名: %v"
|
||
|
||
#: errors.go:47
|
||
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
||
msgstr "找不到 PKGDEST: %s"
|
||
|
||
#: errors.go:9
|
||
msgid "could not find all required packages"
|
||
msgstr "无法找到所有必需的软件包"
|
||
|
||
#: errors.go:16
|
||
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
||
msgstr "在 %s 中无法找到任何软件包存档"
|
||
|
||
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
|
||
msgid "dependency"
|
||
msgstr "作为依赖安装"
|
||
|
||
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
||
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
||
msgstr "软件包的开发检查失败: '%s' 遇到了错误"
|
||
|
||
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
|
||
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
||
msgstr "编辑器未成功退出,正在中止: %s"
|
||
|
||
#: aur_source.go:24
|
||
msgid "error downloading sources: %s"
|
||
msgstr "下载源文件时出错: %s"
|
||
|
||
#: pkg/download/errors.go:25
|
||
msgid "error fetching %s: %s"
|
||
msgstr "获取 %s 时出错: %s"
|
||
|
||
#: local_install.go:26
|
||
msgid "error installing repo packages"
|
||
msgstr "安装软件库软件包时出错"
|
||
|
||
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
|
||
msgid "error installing:"
|
||
msgstr "安装时出错: "
|
||
|
||
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
|
||
msgid "error making: %s"
|
||
msgstr "生成时出错: %s"
|
||
|
||
#: install.go:160
|
||
msgid "error merging %s: %s"
|
||
msgstr "合并 %s 时出错: %s"
|
||
|
||
#: pkg/download/unified.go:59
|
||
msgid "error reading %s"
|
||
msgstr "读取 %s 时出错"
|
||
|
||
#: sync.go:37
|
||
msgid "error refreshing databases"
|
||
msgstr "刷新数据库时出错"
|
||
|
||
#: clean.go:223 install.go:153
|
||
msgid "error resetting %s: %s"
|
||
msgstr "重置 %s 时出错: %s"
|
||
|
||
#: errors.go:29
|
||
msgid "error updating package install reason to %s"
|
||
msgstr "更新软件包安装原因至 %s 时出错"
|
||
|
||
#: errors.go:24
|
||
msgid "explicit"
|
||
msgstr "单独指定安装"
|
||
|
||
#: pkg/settings/errors.go:23
|
||
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
||
msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/config.go:284
|
||
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
||
msgstr "无法打开配置文件 '%s': %s"
|
||
|
||
#: pkg/srcinfo/service.go:113
|
||
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
||
msgstr "无法解析 %s -- 跳过: %s"
|
||
|
||
#: pkg/srcinfo/service.go:117
|
||
msgid "failed to parse %s: %s"
|
||
msgstr "无法解析 %s: %s"
|
||
|
||
#: local_install.go:79
|
||
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
||
msgstr "无法解析 .SRCINFO"
|
||
|
||
#: pkg/settings/config.go:294
|
||
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
||
msgstr "无法读取配置文件 '%s': %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/runtime.go:73
|
||
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
||
msgstr "无法获取 AUR 缓存"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
||
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
||
msgstr "忽略软件包开发更新(未找到 AUR 信息):"
|
||
|
||
#: pkg/text/errors.go:8
|
||
msgid "input too long"
|
||
msgstr "输入过长"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
|
||
msgid "invalid number: %s"
|
||
msgstr "无效数字: %s"
|
||
|
||
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
||
msgid "invalid option '%s'"
|
||
msgstr "无效选项 '%s'"
|
||
|
||
#: cmd.go:206
|
||
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
||
msgstr "无效选项: '--deps' 和 '--explicit' 不能同时指定"
|
||
|
||
#: pkg/download/abs.go:22
|
||
msgid "invalid repository"
|
||
msgstr "无效软件库"
|
||
|
||
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
|
||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
||
msgstr "无效值: %d 不在 %d 和 %d 之间"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:113
|
||
msgid "no keys to import"
|
||
msgstr "没有要导入的密钥"
|
||
|
||
#: pkg/query/errors.go:20
|
||
msgid "no query was executed"
|
||
msgstr "没有查询被执行"
|
||
|
||
#: local_install.go:68
|
||
msgid "no target directories specified"
|
||
msgstr "未指定目标目录"
|
||
|
||
#: pkg/text/text.go:69
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: aur_install.go:242
|
||
msgid "nothing to install for %s"
|
||
msgstr "%s 没有需要安装的依赖软件包"
|
||
|
||
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
||
msgid "only one operation may be used at a time"
|
||
msgstr "一次只能使用一项操作"
|
||
|
||
#: print.go:181
|
||
msgid "package '%s' was not found"
|
||
msgstr "找不到软件包 '%s'"
|
||
|
||
#: pkg/download/errors.go:15
|
||
msgid "package not found in AUR"
|
||
msgstr "AUR 中找不到软件包"
|
||
|
||
#: pkg/download/abs.go:23
|
||
msgid "package not found in repos"
|
||
msgstr "软件库中找不到软件包"
|
||
|
||
#: pkg/upgrade/service.go:304
|
||
msgid "package"
|
||
msgid_plural "packages"
|
||
msgstr[0] "软件包"
|
||
|
||
#: pkg/pgp/keys.go:103
|
||
msgid "problem importing keys"
|
||
msgstr "导入密钥时出现问题"
|
||
|
||
#: clean.go:106
|
||
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
||
msgstr "正在从缓存中删除 AUR 软件包..."
|
||
|
||
#: clean.go:179 clean.go:213
|
||
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
||
msgstr "正在从缓存中删除未跟踪的 AUR 文件..."
|
||
|
||
#: errors.go:37
|
||
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
||
msgstr "%s 的 PKGDEST 由 makepkg 列出,但不存在: %s"
|
||
|
||
#: sync.go:113
|
||
msgid "there is nothing to do"
|
||
msgstr "今日无事可做"
|
||
|
||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
||
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
||
msgstr "无法创建句柄: %s"
|
||
|
||
#: cmd.go:195
|
||
msgid "unhandled operation"
|
||
msgstr "未处理的操作"
|
||
|
||
#: cmd.go:458
|
||
msgid "unknown-version"
|
||
msgstr "未知版本"
|
||
|
||
#: pkg/text/text.go:68
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "yes"
|