yay/po/fr_FR.po
transifex-integration[bot] ba222c87f6
Translate '/po/en.po' in 'fr_FR' (#1703)
* Translate /po/en.po in fr_FR

translation completed for the source file '/po/en.po'
on the 'fr_FR' language.

* Update po/fr_FR.po

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: J Guerreiro <me@jguer.space>
2022-02-07 10:05:58 +01:00

627 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# J G, 2021
# Oliver Conzen, 2021
# Sylvain Bx, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Sylvain Bx, 2022\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Fichiers de compilation existants)"
#: pkg/menus/menu.go:28
msgid " (Installed)"
msgstr " (Installé)"
#: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Target"
msgstr " (Cible"
#: pkg/dep/depCheck.go:314
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Dépendances de: "
#: cmd.go:431
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installé]"
#: cmd.go:390 install.go:158 install.go:192
msgid " there is nothing to do"
msgstr " il n'y a rien à faire"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Tous [Ab]Annuler [I]nstallés [No]nInstallés ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:729
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s déjà créé -- compilation évitée"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s n'est pas défini"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
msgid "%s is present."
msgstr "%s est présent."
#: install.go:715
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s est à jour -- omission"
#: install.go:640
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dépendance non satisfaite, suppression de la file d'attente"
#: pkg/pgp/keys.go:128
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, requis par : %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:50
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s : Aucun changement -- omission"
#: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --aur -- omission"
#: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --repo -- omission"
#: pkg/upgrade/sources.go:82
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s : mise à jour du paquet ignorée (%s => %s)"
#: upgrade.go:138
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr ""
"%s : paquet local (%s) est plus récent que le paquet disponible sur AUR (%s)"
#: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Téléchargement du PKGBUILD depuis ABS : %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD téléchargé : %s"
#: install.go:517
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Lecture de SRCINFO : %s"
#: pkg/query/types.go:135 pkg/query/types.go:182
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installé)"
#: pkg/query/types.go:133 pkg/query/types.go:180
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installé : %s)"
#: pkg/query/types.go:124
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Orphelin)"
#: pkg/query/types.go:128
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsolète : %s)"
#: print.go:28
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Ajoutez %s ou %s à vos variables d'environnement"
#: main.go:102
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Évitez d'utiliser yay en tant que root ou via sudo."
#: print.go:34
msgid "Check Deps"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: upgrade.go:88
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Vérification des paquets de développement..."
#: pkg/dep/depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits..."
#: pkg/dep/depCheck.go:145
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits internes..."
#: clean.go:206
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
#: pkg/dep/depCheck.go:200
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Les paquets en conflits devront être confirmés manuellement"
#: print.go:36
msgid "Conflicts With"
msgstr "En conflit avec"
#: pkg/dep/depCheck.go:305
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Impossible de trouver tous les paquets :"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Suppression (%d/%d) : %s"
#: print.go:32
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: print.go:26
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: pkg/menus/diff_menu.go:157
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Afficher les diffs ?"
#: clean.go:72
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les paquets AUR du cache ?"
#: clean.go:89
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les fichiers AUR non suivis ?"
#: clean.go:74
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les autres paquets AUR du cache ?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Édition du PKGBUILD avec ?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Erreur durant la recherche AUR : %s\n"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Installation explicite des paquets : %s"
#: print.go:40
msgid "First Submitted"
msgstr "Premier envoi"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR marqués comme obsolètes :"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Paquets étrangers installés : %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:119
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Dépôt git trouvé : %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB terminée. Aucun package installé"
#: print.go:29
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pkg/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "Import ?"
#: pkg/pgp/keys.go:101
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Import des clés avec gpg..."
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid "Inner conflicts found:"
msgstr "Conflits internes trouvés : "
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Installer %s supprimera :"
#: print.go:24
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: print.go:41
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernières modifications"
#: print.go:30
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: print.go:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: print.go:33
msgid "Make Deps"
msgstr "Construction des dépendances"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquets de débogage AUR manquants :"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR manquants :"
#: print.go:23
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pkg/text/print.go:95
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: print.go:35
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances optionnelles"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR orphelins :"
#: print.go:44 print.go:46
msgid "Out-of-date"
msgstr "Obsolète"
#: pkg/pgp/keys.go:119
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Clés PGP dont l'import est nécessaire :"
#: install.go:242 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD à jour -- omission (%d/%d) : %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:123
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs à modifier ?"
#: print.go:51
msgid "Package Base ID"
msgstr "Package Base ID"
#: print.go:52
msgid "Package Base"
msgstr "Base des paquets"
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Conflits de paquets trouvés :"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Paquets à nettoyer avant compilation (cleanBuild) ?"
#: upgrade.go:186
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquets à exclure : (ex. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nom du dépôt)"
#: cmd.go:372
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquets à installer (ex. 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:183
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquets à mettre à jour."
#: print.go:39
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Poursuivre l'installation ?"
#: print.go:31
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
#: pkg/query/aur_info.go:88
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Interrogation de AUR..."
#: install.go:213
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr ""
"Supprimer les dépendances nécessaires à la compilation après l'installation "
"?"
#: pkg/dep/depPool.go:541
msgid "Repository AUR"
msgstr "Dépôt AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:174
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: upgrade.go:68
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Recherche des mises à jour AUR..."
#: upgrade.go:57
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Recherche de mises à jour dans les bases de données..."
#: pkg/query/source.go:72
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Affichage des dépôts des paquets uniquement"
#: print.go:53
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de l'instantané"
#: print.go:88
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Dix plus gros paquets :"
#: install.go:461
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr ""
"Les paquets suivants ne sont pas compatibles avec votre architecture :"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:538
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "Il existe %d fournisseurs disponibles pour %s :\n"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Il y a probablement une autre instance Pacman en cours. Attente..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Nombre total de paquets installés :%s"
#: install.go:469
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Essayer de les compiler quand même ?"
#: print.go:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:182
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Impossible de nettoyer :"
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Impossible de trouver les paquets suivants :"
#: print.go:25
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: print.go:38
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay version v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Aucun"
#: clean.go:77
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Répertoire de compilation :"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:184 pkg/dep/depPool.go:551
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Entrer un numéro (1 par défaut) : "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "abandon dû à l'utilisateur"
#: install.go:496
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "impossible de trouver le paquet : %v"
#: install.go:688 install.go:821
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:69
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"échec du contrôle de développement pour le paquet : %s a rencontré une "
"erreur"
#: pkg/menus/edit_menu.go:108
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "l'éditeur de texte n'a pas été quitté correctement, annulation : %s"
#: aur_source.go:26
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "erreur lors du téléchargement des sources : %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération %s : %s"
#: install.go:299 install.go:405
msgid "error installing repo packages"
msgstr "erreur à l'installation des dépôts des paquets"
#: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
msgid "error making: %s"
msgstr "erreur lors de la construction : %s"
#: install.go:573
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fusion %s : %s"
#: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s"
msgstr "erreur lors de la lecture : %s"
#: install.go:88
msgid "error refreshing databases"
msgstr "erreur lors de la mise à jour des bases de données"
#: clean.go:212 install.go:566
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "erreur lors de la réinitialisation %s : %s"
#: install.go:42
msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr ""
"erreur lors de la mise à jour de la raison d'installation du paquet vers "
"dépendance"
#: install.go:60
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr ""
"erreur lors de la mise à jour de la raison d'installation du paquet vers "
"explicite"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' : %s"
#: pkg/settings/config.go:278
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de l'ouverture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: install.go:522
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s -- omission : %s"
#: install.go:526
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s : %s"
#: pkg/settings/config.go:288
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "entrée trop longue"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:205 pkg/dep/depPool.go:571
msgid "invalid number: %s"
msgstr "nombre invalide : %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "option invalide '%s'"
#: cmd.go:202
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"paramètres incorrects : '--deps' et '--explicit' ne devaient pas être "
"utilisés ensemble"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "référentiel invalide"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:210 pkg/dep/depPool.go:576
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valeur invalide : %d n'est pas entre %d et %d"
#: pkg/pgp/keys.go:114
msgid "no keys to import"
msgstr "aucune clé à importer"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "aucune requête n'a été exécutée"
#: pkg/text/text.go:60
msgid "no"
msgstr "non"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "une seule opération peut être réalisée à la fois"
#: print.go:179
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquet '%s' n'a pas été trouvé"
#: pkg/dep/depCheck.go:197
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "le conflit de paquets ne peut pas être résolu avec noconfirm, arrêt"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquet non trouvé dans AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquet non trouvé dans les référentiels"
#: pkg/pgp/keys.go:104
msgid "problem importing keys"
msgstr "erreur lors de l'import des clés"
#: clean.go:97
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "suppression des paquets AUR du cache..."
#: clean.go:167 clean.go:198
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "suppression des fichiers AUR non suivis du cache..."
#: install.go:830
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"le fchier PKGDEST pour %s est listé par makepkg mais n'existe pas : %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:230
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire : %s"
#: cmd.go:191
msgid "unhandled operation"
msgstr "opération non gérée"
#: cmd.go:428
msgid "unknown-version"
msgstr "version inconnue"
#: pkg/text/text.go:59
msgid "yes"
msgstr "oui"