yay/po/de.po
transifex-integration[bot] 8f98ab3d4b
Updates for file po/en.po in de (#2312)
Translate po/en.po in de

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'de'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-11-15 16:43:40 +01:00

731 lines
18 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Julian Neupert <julian.neupert@gmail.com>, 2021
# Chris Boesch, 2021
# Oliver Conzen, 2021
# J G, 2022
# Andre Bouillet, 2022
# cf9fef41dd781c154ed35b0d2df25c28_1d7ee01, 2022
# Manuel Schneider, 2022
# Lukas Müller (Lukas), 2022
# Arne Brücher, 2023
# Ananas 77, 2023
# Philip H., 2023
# Lukas Esc, 2023
# Severin Hamader <severin.hamader@yahoo.de>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Severin Hamader <severin.hamader@yahoo.de>, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Build-Dateien sind vorhanden)"
#: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)"
msgstr " (Installiert)"
#: cmd.go:461
msgid " [Installed]"
msgstr "[Installiert]"
#: cmd.go:418 vote.go:35
msgid " there is nothing to do"
msgstr " es gibt nichts zu tun"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]lle [Ab]brechen [I]nstalliert [No]nicht installiert oder (1 2 3, 1-3, "
"^4)"
#: aur_install.go:304
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s Bereits erledigt -- Build wird übersprungen"
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
msgid "%s is not set"
msgstr "%s ist nicht definiert"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present."
msgstr "%s ist vorhanden."
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s ist bereits aktuell -- wird übersprungen"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s zu upgraden/installieren."
#: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s wird für diesen Vorgang ebenfalls installiert."
#: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, benötigt von: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Keine Änderungen -- wird übersprungen"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: Argument --aur nicht möglich -- wird übersprungen"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: Argument --repo nicht möglich -- wird übersprungen"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: lokales (%s) ist neuer als das AUR (%s)"
#: vote.go:50
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"Bitte AUR_USERNAME und AUR_PASSWORD Umgebungsvariablen setzen um abzustimmen"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD von ABS heruntergeladen: %s"
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD heruntergeladen: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) SRCINFO geparst: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installiert)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installiert: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Verwaist)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Veraltet: %s)"
#: print.go:31
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR-URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "%s oder %s zu den Umgebungsvariablen hinzufügen"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Vermeide es yay als root/sudo zu nutzen!"
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Überprüfe Abhängigkeiten"
#: print.go:37
msgid "Check Deps"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Prüfe Entwicklungspakete..."
#: clean.go:217
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Säubere (%d/%d): %s"
#: print.go:39
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ist in Konflikt mit"
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Lösche (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Abhängigkeit"
#: print.go:35
msgid "Depends On"
msgstr "Ist abhängig von"
#: print.go:29
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Unterschiede zeigen?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "'provides' Einstellung automatisch abschalten"
#: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Wollen Sie ALLE AUR-Pakete aus dem Cache entfernen?"
#: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Wollen Sie ALLE nicht überwachten AUR-Dateien entfernen?"
#: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Wollen Sie alle anderen AUR-Pakete aus dem Cache entfernen?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "PKGBUILD editieren mit?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Fehler während AUR-Suche: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:308
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Das Ausschließen von Paketen kann zu teilweisen Aktualisierungen führen und "
"Systeme beschädigen."
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Explizit"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Explizit installierte Pakete: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "AUR-Paket nicht gefunden für"
#: aur_install.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr ""
"Die Installationsschicht ist fehlgeschlagen, es wird zur nächsten Schicht "
"übergegangen."
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete konnten nicht installiert werden. Ein manueller "
"Eingriff ist erforderlich:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted"
msgstr "Erstmals eingereicht"
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Als nicht aktuell markierte AUR-Pakete:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Installierte Fremdpakete: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Git-Repo gefunden: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB beendet. Es wurden keine Pakete installiert"
#: print.go:32
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?"
msgstr "Importieren?"
#: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importiere Schlüssel mit gpg..."
#: print.go:27
msgid "Keywords"
msgstr "Stichworte"
#: print.go:44
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: print.go:33
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: print.go:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Erstelle Abhängigkeit."
#: print.go:36
msgid "Make Deps"
msgstr "Abhängigkeiten herstellen"
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Fehlende AUR Debug-Pakete: "
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
#: print.go:26
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Kein AUR-Paket gefunden für"
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: print.go:38
msgid "Optional Deps"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Verwaiste (nicht gepflegte) AUR-Pakete:"
#: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date"
msgstr "Veraltet"
#: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP-Schlüssel müssen importiert werden: "
#: preparer.go:242
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD ist auf dem neuesten Stand, überspringe Herunterladen: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Welche PKGBUILDs editieren?"
#: print.go:54
msgid "Package Base ID"
msgstr "Paket-Basis-ID"
#: print.go:55
msgid "Package Base"
msgstr "Paketbasis"
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Pakete nicht im AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Pakete neu erstellen?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Auszuschließende Pakete"
#: pkg/upgrade/service.go:307
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Pakete zum Ausschließen: (z.B. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" oder Repo-Name)"
#: cmd.go:400
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Zu installierende Pakete: (z.B. 1 2 3, 1-3 oder ^4)"
#: print.go:42
msgid "Popularity"
msgstr "Beliebtheit"
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Mit der Installation fortfahren?"
#: print.go:34
msgid "Provides"
msgstr "Bietet"
#: preparer.go:119
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Abhängigkeiten nach der Installation entfernen?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repository AUR"
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Durchsuche AUR nach Updates..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Durchsuche Datenbanken nach Updates..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Zeige nur Repo-Pakete"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Größe des pacman-Cache %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Größe des yay-Cache %s: %s"
#: print.go:56
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Snapshot-URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren"
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Die zehn größten Pakete:"
#: sync.go:190
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Die folgenden Pakete sind mit Ihrer Architektur inkompatibel:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Es sind %d Anbieter für %s verfügbar:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Eine andere Instanz von Pacman ist aktiv. Warte..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Insgesamt installierte Pakete: %s"
#: sync.go:198
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Build trotzdem versuchen?"
#: print.go:30
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Kann nicht entfernen:"
#: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Konnte die folgenden Pakete nicht finden: "
#: vote.go:19
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Paketabstimmung nicht möglich für:%s. Fehler: %s"
#: clean.go:171
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Kann nicht entfernt werden %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: print.go:41
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay-Version v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N] Keine"
#: clean.go:84
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Build-Verzeichnis:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Geben Sie eine Zahl ein (Vorgabe=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "Abbruch durch den Benutzer"
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "Argument '-' ohne Eingabe in stdin angegeben"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "kann PKGBUILD und .SRCINFO im Verzeichnis nicht finden"
#: install.go:130
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "Kann Paketname nicht finden: %v"
#: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "Kann PKGDEST nicht finden für: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "konnte nicht alle erforderlichen Pakete finden"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "konnte keine Paketarchive finden ist nicht aufgeführt in %s"
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
msgid "dependency"
msgstr "Abhängigkeit"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "Entwicklungstest fehlgeschlagen für Paket: '%s' Fehler gefunden."
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "Editor wurde nicht erfogreich beendet, breche ab: %s"
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Quellen: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen von %s: %s"
#: local_install.go:26
msgid "error installing repo packages"
msgstr "Fehler bei der Installation der Repo-Pakete"
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "Fehler bei der Installation: "
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen: %s"
#: install.go:160
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "Fehler beim Zusammenführen von %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
#: sync.go:37
msgid "error refreshing databases"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Datenbanken"
#: clean.go:223 install.go:153
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von %s: %s"
#: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Paket-Installation aufgrund von %s"
#: errors.go:24
msgid "explicit"
msgstr "explizit"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:284
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Konfigurationsdatei '%s': %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s -- überspringe: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von: %s: %s"
#: local_install.go:79
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "Fehler von Parsen von .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:294
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei '%s': %s"
#: pkg/settings/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "Erhalten des AUR Caches ist fehlgeschlagen"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "ignoriere devel Paket Aktualisierung (keine AUR Info gefunden):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "Eingabe zu lang"
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
msgid "invalid number: %s"
msgstr "Ungültige Nummer: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "Ungültige Option '%s'"
#: cmd.go:206
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"Ungültige Option: '--deps' und '--explicit' können nicht zusammen genutzt "
"werden"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "Ungültiges Repository"
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "Ungültiger Wert: %d ist nicht zwischen %d und %d"
#: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import"
msgstr "Keine Schlüssel zu importieren"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "Es wurde keine Abfrage ausgeführt"
#: local_install.go:68
msgid "no target directories specified"
msgstr "Kein Ziel Verzeichnis angegeben"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "nein"
#: aur_install.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "nichts zu installieren für %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "Nur eine Operation kann gleichzeitig benutzt werden"
#: print.go:181
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "Paket '%s' konnte nicht gefunden werden"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "Paket nicht im AUR gefunden"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "Paket nicht in den Repos gefunden"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "Paket"
msgstr[1] "Pakete"
#: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys"
msgstr "Problem beim Importieren der Schlüssel"
#: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "Entferne AUR-Pakete aus dem Cache..."
#: clean.go:179 clean.go:213
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "Entferne nicht überwachte AUR-Dateien aus dem Cache..."
#: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "PKGDEST für %s ist in MAKEPKG aufgeführt, existiert aber nicht: %s"
#: sync.go:113
msgid "there is nothing to do"
msgstr "es gibt nichts zu tun"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "Kann CreateHandle nicht erstellen: %s"
#: cmd.go:195
msgid "unhandled operation"
msgstr "Unbehandelte Operation"
#: cmd.go:458
msgid "unknown-version"
msgstr "Unbekannte Version"
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "ja"