mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
dc68b1a8fa
update po
845 lines
22 KiB
Plaintext
845 lines
22 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# J G <transifex@jguer.space>, 2021
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/ja/)\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
msgstr " (ビルドファイルが存在)"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:27
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
msgstr " (インストール済み)"
|
|
|
|
#: cmd.go:453
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
msgstr " [インストール済み]"
|
|
|
|
#: cmd.go:410 vote.go:36
|
|
msgid " there is nothing to do"
|
|
msgstr " 何もすることがありません"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:49
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [A]全て [Ab]中止 [I]インストール済み [No]未インストール または (1 2 3, "
|
|
"1-3, ^4)"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:308
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
msgstr "%s は既に作成済みです -- ビルドをスキップします"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
msgstr "%s が設定されていません"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
|
|
msgid "%s is present."
|
|
msgstr "%s が存在します。"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s は最新です -- スキップ"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%s to upgrade/install."
|
|
msgstr "アップグレードするパッケージ。"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:286
|
|
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
msgstr "%s、必要とするパッケージ: %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
msgstr "%s: 変更なし -- スキップ"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:22
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
msgstr "%s: 対象に --aur オプションを使うことができません -- スキップ"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:17
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
msgstr "%s: 対象に --repo オプションを使うことができません -- スキップ"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
msgstr "%s: パッケージのアップグレードを無視 (%s => %s)"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
msgstr "%s: ローカルのパッケージ (%s) は AUR (%s) よりも新しいバージョンです"
|
|
|
|
#: vote.go:51
|
|
msgid ""
|
|
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:192
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) ABS から PKGBUILD をダウンロード: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) ABS から PKGBUILD をダウンロード: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) ABS から PKGBUILD をダウンロード: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) SRCINFO を解析中: %s"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgstr "(インストール済み)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
msgstr "(インストール済み: %s)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:61
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
msgstr "(メンテナ不在)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:65
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
msgstr "(古いバージョン: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:44
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
msgstr "AUR URL"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AUR"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
msgstr "%s または %s を環境変数に追加してください"
|
|
|
|
#: main.go:60
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
msgstr "yay を root や sudo で実行しないでください。"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Dependency"
|
|
msgstr "チェック時の依存パッケージ"
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
msgstr "チェック時の依存パッケージ"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
msgstr "開発パッケージを確認..."
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "消去 (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: print.go:42
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "衝突するパッケージ"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "削除 (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dependency"
|
|
msgstr "依存するパッケージ"
|
|
|
|
#: print.go:38
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "依存するパッケージ"
|
|
|
|
#: print.go:33
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "説明"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
msgstr "差異を表示しますか?"
|
|
|
|
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: clean.go:78
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "キャッシュから全ての AUR パッケージを削除しますか?"
|
|
|
|
#: clean.go:95
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
msgstr "未追跡の AUR ファイルを全て削除しますか?"
|
|
|
|
#: clean.go:80
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "キャッシュから他の全ての AUR パッケージを削除しますか?"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
msgstr "PKGBUILD をどのエディタで編集しますか?"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:13
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
msgstr "AUR 検索時のエラー: %s\n"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:296
|
|
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
|
msgid "Explicit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.go:91
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
msgstr "明示的にインストールしたパッケージ: %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
msgstr "古いバージョンのフラグが立てられた AUR パッケージ:"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:120
|
|
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:16
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.go:45
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "最初の投稿"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
msgstr "古いバージョンのフラグが立てられた AUR パッケージ:"
|
|
|
|
#: print.go:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
msgstr "全ての外部からインストールされたパッケージ: %s"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
msgstr "git リポジトリを発見しました: %s"
|
|
|
|
#: vcs.go:72
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
msgstr "GenDB が完了しました。パッケージのインストールは行われません"
|
|
|
|
#: print.go:36
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr "インポートしますか?"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
msgstr "鍵を gpg でインポートします..."
|
|
|
|
#: print.go:46
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "キーワード"
|
|
|
|
#: print.go:47
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "最終更新"
|
|
|
|
#: print.go:35
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "ライセンス"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.go:48
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "メンテナ"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Dependency"
|
|
msgstr "ビルド時の依存パッケージ"
|
|
|
|
#: print.go:40
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
msgstr "ビルド時の依存パッケージ"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
msgstr "存在しない AUR パッケージ:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
msgid "Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.go:31
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
|
|
msgid "No AUR package found for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
|
|
msgid "No package found for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.go:225
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "なし"
|
|
|
|
#: print.go:39
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "任意の依存パッケージ"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
msgstr "メンテナが存在しない AUR パッケージ:"
|
|
|
|
#: print.go:53 print.go:55
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
msgstr "古いバージョン"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
msgstr "PGP 鍵をインポートする必要があります:"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD は最新です、スキップ (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
msgstr "PKGBUILD を編集しますか?"
|
|
|
|
#: print.go:60
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
msgstr "パッケージベース ID"
|
|
|
|
#: print.go:61
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "パッケージベース"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
|
msgid "Packages not in AUR:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
msgstr "パッケージをクリーンビルドしますか?"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
msgstr "アップグレードするパッケージ。"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
msgstr ""
|
|
"除外するパッケージ: (例: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" またはリポジトリ名)"
|
|
|
|
#: cmd.go:392
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
msgstr "インストールするパッケージ (例: 1 2 3, 1-3 または ^4)"
|
|
|
|
#: print.go:49
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "人気度"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
msgstr "インストールを実行しますか?"
|
|
|
|
#: print.go:37
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "提供"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
msgstr "ビルド時の依存パッケージをインストール後に削除しますか?"
|
|
|
|
#: print.go:43
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
msgstr "リポジトリ AUR"
|
|
|
|
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "リポジトリ"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
msgid "SRCINFO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
msgstr "AUR からアップデートを検索..."
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
msgstr "データベースからアップデートを検索..."
|
|
|
|
#: pkg/query/query_builder.go:214
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
msgstr "リポジトリのパッケージだけを表示"
|
|
|
|
#: print.go:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
|
msgstr "%s のパースに失敗: %s"
|
|
|
|
#: print.go:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
|
msgstr "%s のパースに失敗: %s"
|
|
|
|
#: print.go:62
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
msgstr "スナップショット URL"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.go:100
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
msgstr "最も巨大な10のパッケージ:"
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:124
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
msgstr ""
|
|
"以下のパッケージはあなたの使っているアーキテクチャと互換性がありません:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
|
msgstr "%d 個のパッケージが %s を提供しています:\n"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
msgstr "他の Pacman インスタンスが実行中です。待機します..."
|
|
|
|
#: print.go:92
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
msgstr "パッケージによって使用される合計容量: %s"
|
|
|
|
#: print.go:89
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
msgstr "全てのインストールされたパッケージ: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:132
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
msgstr "それでもパッケージをビルドしますか?"
|
|
|
|
#: print.go:34
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to clean:"
|
|
msgstr "ハンドルを作成できません: %s"
|
|
|
|
#: get.go:42 get.go:74
|
|
msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vote.go:20
|
|
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: clean.go:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
|
msgstr "%s のパースに失敗: %s"
|
|
|
|
#: print.go:32
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "バージョン"
|
|
|
|
#: print.go:50
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "投票"
|
|
|
|
#: print.go:87
|
|
msgid "Yay version v%s"
|
|
msgstr "Yay バージョン v%s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:49
|
|
msgid "[N]one"
|
|
msgstr "[N]なし"
|
|
|
|
#: clean.go:83
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Build directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ビルドディレクトリ:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"数字を入力してください (デフォルト=1): "
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
msgstr "ユーザーによって中止"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
|
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: local_install.go:26
|
|
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
msgstr "パッケージの名前を見つけることができません: %v"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:30
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
msgstr "PKGDEST を見つけることができません: %s"
|
|
|
|
#: errors.go:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "could not find all required packages"
|
|
msgstr "必要なパッケージを全て確認することができません:"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:61
|
|
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dependency"
|
|
msgstr "依存するパッケージ"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
msgstr "エディタが正しく終了しませんでした、中止: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
|
|
msgid "error downloading sources: %s"
|
|
msgstr "ソースのダウンロード時にエラー: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:25
|
|
msgid "error fetching %s: %s"
|
|
msgstr "%s の取得時にエラー: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:9
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
msgstr "リポジトリのパッケージのインストール時にエラー"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "error installing:"
|
|
msgstr "リポジトリのパッケージのインストール時にエラー"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
msgstr "ビルド時にエラー: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
|
|
msgid "error merging %s: %s"
|
|
msgstr "%s のマージ時にエラー: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:59
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
msgstr "%s の読み取り時にエラー"
|
|
|
|
#: sync.go:36
|
|
msgid "error refreshing databases"
|
|
msgstr "データベースの更新時にエラー"
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
|
|
msgid "error resetting %s: %s"
|
|
msgstr "%s の再設定時にエラー: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:53
|
|
msgid "error updating package install reason to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:48
|
|
msgid "explicit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
msgstr "設定ディレクトリ '%s' の作成に失敗: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:281
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
msgstr "設定ファイル '%s' のオープンに失敗: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
msgstr "%s のパースに失敗 -- スキップ: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
|
|
msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
msgstr "%s のパースに失敗: %s"
|
|
|
|
#: local_install.go:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
|
msgstr "%s のパースに失敗: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:291
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
msgstr "設定ファイル '%s' の読み込みに失敗: %s"
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
|
|
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
|
msgstr "%s: パッケージのアップグレードを無視 (%s => %s)"
|
|
|
|
#: pkg/text/errors.go:8
|
|
msgid "input too long"
|
|
msgstr "入力が長すぎます"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
|
|
msgid "invalid number: %s"
|
|
msgstr "不正な数字: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
msgstr "不正なオプション '%s'"
|
|
|
|
#: cmd.go:197
|
|
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid repository"
|
|
msgstr "リポジトリ"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
msgstr "不正な値: %d は %d と %d の間にありません"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
msgstr "インポートする鍵がありません"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:20
|
|
msgid "no query was executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: local_install.go:66
|
|
msgid "no target directories specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/text/input.go:48
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
|
msgid "nothing to install for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
msgstr "一度に使用できる操作はひとつだけです"
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
|
|
msgid "only one target is allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.go:187
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
msgstr "パッケージ '%s' が見つかりませんでした"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "package not found in AUR"
|
|
msgstr "パッケージ '%s' が見つかりませんでした"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
msgstr "パッケージ '%s' が見つかりませんでした"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "package"
|
|
msgid_plural "packages"
|
|
msgstr[0] "パッケージベース"
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
msgstr "鍵のインポート時にエラー"
|
|
|
|
#: clean.go:105
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
msgstr "キャッシュから AUR パッケージを削除..."
|
|
|
|
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
msgstr "キャッシュから未追跡の AUR ファイルを削除..."
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:38
|
|
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
msgstr "%s の PKGDEST が makepkg によって指定されていますが存在しません: %s"
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "there is nothing to do"
|
|
msgstr " 何もすることがありません"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
msgstr "ハンドルを作成できません: %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:186
|
|
msgid "unhandled operation"
|
|
msgstr "ハンドルが存在しない操作"
|
|
|
|
#: cmd.go:450
|
|
msgid "unknown-version"
|
|
msgstr "不明なバージョン"
|
|
|
|
#: pkg/text/input.go:47
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "yes"
|
|
|
|
#~ msgid " (Target"
|
|
#~ msgstr " (対象"
|
|
|
|
#~ msgid " (Wanted by: "
|
|
#~ msgstr " (必要としているパッケージ: "
|
|
|
|
#~ msgid " Input too long"
|
|
#~ msgstr " 入力が長すぎます"
|
|
|
|
#~ msgid "Installing %s will remove:"
|
|
#~ msgstr "%s をインストールすることで削除されるパッケージ:"
|
|
|
|
#~ msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
|
|
#~ msgstr "%s は既にダウンロードされています -- -f で上書きできます"
|
|
|
|
#~ msgid "%s and %s unset"
|
|
#~ msgstr "%s と %s が設定されていません"
|
|
|
|
#~ msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
|
#~ msgstr "%s が満たされていません、インストールキューを消去"
|
|
|
|
#~ msgid "Checking for conflicts..."
|
|
#~ msgstr "衝突を確認..."
|
|
|
|
#~ msgid "Checking for inner conflicts..."
|
|
#~ msgstr "内部衝突を確認..."
|
|
|
|
#~ msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
|
#~ msgstr "衝突するパッケージを手動で確認する必要があります"
|
|
|
|
#~ msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
|
|
#~ msgstr "PKGBUILD のダウンロード (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Missing ABS packages:"
|
|
#~ msgstr "存在しない ABS パッケージ:"
|
|
|
|
#~ msgid "Querying AUR..."
|
|
#~ msgstr "AUR を検索..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Inner conflicts found:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "内部衝突が存在します:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Package conflicts found:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "パッケージの衝突が存在します:"
|
|
|
|
#~ msgid "error cloning %s: %s"
|
|
#~ msgstr "%s の複製時にエラー: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "error during AUR search: %s"
|
|
#~ msgstr "AUR の検索時にエラー: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
|
|
#~ msgstr "BuildDir ディレクトリ '%s' の作成に失敗: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
|
|
#~ msgstr "pkgbuild の取得に失敗: %s: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to link %s: %s"
|
|
#~ msgstr "%s のリンクに失敗: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
|
|
#~ msgstr "vcs ファイル '%s' のオープンに失敗: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
|
|
#~ msgstr "vcs ファイル '%s' の読み込みに失敗: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
|
|
#~ msgstr "不正なソートモードです。yay -Y --bottomup --save で修正してください"
|
|
|
|
#~ msgid "no packages match search"
|
|
#~ msgstr "検索にマッチするパッケージがありません"
|
|
|
|
#~ msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
|
|
#~ msgstr "パッケージの衝突は noconfirm で解決できません、中止"
|
|
|
|
#~ msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
|
|
#~ msgstr "AUR パッケージの root によるインストールを拒否します、中止"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
|
|
#~ msgstr "キャッシュディレクトリ '%s' の作成に失敗: %s"
|