mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
38b66fee63
translation completed for the source file '/po/en.po' on the 'es' language.
644 lines
16 KiB
Plaintext
644 lines
16 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# J G, 2021
|
|
# Ivan Garcia, 2021
|
|
# Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Juan Manuel Beltrán Osa, 2021\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
#: install.go:612
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
msgstr " (Archivos de compilación existen)"
|
|
|
|
#: install.go:608
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
msgstr " (Instalado)"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:311
|
|
msgid " (Target"
|
|
msgstr " (Objetivo"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:313
|
|
msgid " (Wanted by: "
|
|
msgstr " (Requerido por: "
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:204
|
|
msgid " Input too long"
|
|
msgstr " Entrada demasiado larga"
|
|
|
|
#: cmd.go:503
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
msgstr " [Instalado]"
|
|
|
|
#: cmd.go:462 install.go:166 install.go:204
|
|
msgid " there is nothing to do"
|
|
msgstr " no hay nada que hacer"
|
|
|
|
#: install.go:632 install.go:711 install.go:719
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
|
#: install.go:1018
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
|
|
|
|
#: config.go:66
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
msgstr "%s no está definido"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:128
|
|
msgid "%s is present."
|
|
msgstr "%s está presente."
|
|
|
|
#: install.go:1004
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
|
|
|
|
#: install.go:929
|
|
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
|
msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:128
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
msgstr "%s, necesario para: %s"
|
|
|
|
#: diff.go:43
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:52
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:47
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:82
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:137
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:187
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
|
|
|
|
#: install.go:824
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
|
|
|
|
#: print.go:57 print.go:99
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgstr "(Instalado)"
|
|
|
|
#: print.go:55 print.go:97
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
msgstr "(Instalado: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:46
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
msgstr "(Huérfano)"
|
|
|
|
#: print.go:50
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
msgstr "(Desactualizado: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:118
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
msgstr "URL de AUR"
|
|
|
|
#: config.go:67
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
|
|
|
|
#: main.go:99
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
|
|
|
|
#: print.go:124
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
msgstr "Dependencias de verificación"
|
|
|
|
#: upgrade.go:87
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:136
|
|
msgid "Checking for conflicts..."
|
|
msgstr "Buscando conflictos..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:144
|
|
msgid "Checking for inner conflicts..."
|
|
msgstr "Buscando conflictos internos..."
|
|
|
|
#: clean.go:207
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:199
|
|
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
|
msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
|
|
|
|
#: print.go:126
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Conflictos con"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:304
|
|
msgid "Could not find all required packages:"
|
|
msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
|
|
|
|
#: clean.go:227
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: print.go:122
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Depende de"
|
|
|
|
#: print.go:116
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: install.go:710
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
msgstr "¿Diffs a mostrar?"
|
|
|
|
#: clean.go:73
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
|
|
|
|
#: clean.go:90
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
|
|
|
|
#: clean.go:75
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
|
|
|
|
#: config.go:70
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
|
|
|
|
#: cmd.go:404
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
|
|
|
|
#: print.go:175
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
|
|
|
|
#: print.go:130
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "Primera vez subido"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:119
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
|
|
|
|
#: vcs.go:73
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
|
|
|
|
#: print.go:119
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:88
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr "¿Importar?"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:101
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
msgstr "Importando llaves con gpg..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:172
|
|
msgid "Installing %s will remove:"
|
|
msgstr "Instalar %s removerá:"
|
|
|
|
#: print.go:114
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Palabras clave"
|
|
|
|
#: print.go:131
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Última vez modificado"
|
|
|
|
#: print.go:120
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licencias"
|
|
|
|
#: print.go:127
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#: print.go:123
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
msgstr "Dependencias de compilación"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
|
|
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
|
|
msgid "Missing AUR Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
|
|
|
|
#: print.go:113
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: pkg/text/print.go:95
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: print.go:125
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Dependencias opcionales"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
|
|
msgid "Orphaned AUR Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
|
|
|
|
#: print.go:134 print.go:136
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
msgstr "Desactualizado"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:119
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
msgstr "Llaves PGP a importar:"
|
|
|
|
#: install.go:258 vcs.go:50
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: install.go:718
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
|
|
|
|
#: print.go:141
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
msgstr "ID de paquete base"
|
|
|
|
#: print.go:142
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "Paquete base"
|
|
|
|
#: install.go:631
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
|
|
|
|
#: upgrade.go:185
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
|
|
|
|
#: cmd.go:408
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:182
|
|
msgid "Packages to upgrade."
|
|
msgstr "Paquetes a actualizar."
|
|
|
|
#: print.go:129
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Popularidad"
|
|
|
|
#: install.go:295 install.go:339
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
msgstr "¿Proceder con la instalación?"
|
|
|
|
#: print.go:121
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Provee"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_info.go:88
|
|
msgid "Querying AUR..."
|
|
msgstr "Buscando en AUR..."
|
|
|
|
#: install.go:225
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depPool.go:542
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
msgstr "Repositorio AUR"
|
|
|
|
#: print.go:112 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repositorio"
|
|
|
|
#: upgrade.go:67
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
|
|
|
|
#: upgrade.go:56
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
|
|
|
|
#: cmd.go:405 query.go:201
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
|
|
|
|
#: print.go:143
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
msgstr "URL de snapshot"
|
|
|
|
#: print.go:178
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
msgstr "Diez paquetes más grandes:"
|
|
|
|
#: install.go:529
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:164 pkg/dep/depPool.go:539
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
|
|
msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:129
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
|
|
|
|
#: print.go:176
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
|
|
|
|
#: print.go:174
|
|
msgid "Total foreign installed packages: %s"
|
|
msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s"
|
|
|
|
#: print.go:173
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
|
|
|
|
#: install.go:537
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
|
|
|
|
#: print.go:117
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: clean.go:183
|
|
msgid "Unable to clean:"
|
|
msgstr "No es posible limpiar: "
|
|
|
|
#: get.go:42 get.go:73
|
|
msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
|
|
|
|
#: print.go:115
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: print.go:128
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Votos"
|
|
|
|
#: print.go:171
|
|
msgid "Yay version v%s"
|
|
msgstr "Versión de yay v%s"
|
|
|
|
#: install.go:632 install.go:711 install.go:719
|
|
msgid "[N]one"
|
|
msgstr "[N]inguno"
|
|
|
|
#: clean.go:78
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Build directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Carpeta de compilación:"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:552
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Introduzca un número (por defecto=1): "
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:154
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Inner conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Conflictos internos encontrados:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:169
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Package conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Conflictos de paquetes encontrados:"
|
|
|
|
#: install.go:296 install.go:340 install.go:538 install.go:643 install.go:730
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
msgstr "abortando por el usuario"
|
|
|
|
#: install.go:564
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
|
|
|
|
#: install.go:977 install.go:1110
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:69
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
msgstr ""
|
|
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
|
|
"error"
|
|
|
|
#: install.go:810
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
|
|
|
|
#: aur_source.go:26
|
|
msgid "error downloading sources: %s"
|
|
msgstr "error descargando fuentes: %s"
|
|
|
|
#: query.go:200
|
|
msgid "error during AUR search: %s"
|
|
msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:25
|
|
msgid "error fetching %s: %s"
|
|
msgstr "error descargando %s: %s"
|
|
|
|
#: install.go:365 install.go:473
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
|
|
|
|
#: install.go:960 install.go:1001 install.go:1015 install.go:1029
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
msgstr "error compilando: %s"
|
|
|
|
#: diff.go:141
|
|
msgid "error merging %s: %s"
|
|
msgstr "error fusionando %s: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:56
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
msgstr "error leyendo %s"
|
|
|
|
#: install.go:93
|
|
msgid "error refreshing databases"
|
|
msgstr "error refrescando las bases de datos"
|
|
|
|
#: clean.go:213 diff.go:134
|
|
msgid "error resetting %s: %s"
|
|
msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
|
|
|
|
#: install.go:46
|
|
msgid "error updating package install reason to dependency"
|
|
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a dependencia"
|
|
|
|
#: install.go:64
|
|
msgid "error updating package install reason to explicit"
|
|
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a explícito"
|
|
|
|
#: pkg/settings/dirs.go:54
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:252
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
|
|
|
|
#: install.go:829
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
|
|
|
|
#: install.go:833
|
|
msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:262
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:419 config.go:110 pkg/dep/depPool.go:569
|
|
msgid "input too long"
|
|
msgstr "entrada demasiado larga"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:215 pkg/dep/depPool.go:579
|
|
msgid "invalid number: %s"
|
|
msgstr "número no válido: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
msgstr "opción no válida '%s'"
|
|
|
|
#: cmd.go:199
|
|
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:21
|
|
msgid "invalid repository"
|
|
msgstr "repositorio invalido "
|
|
|
|
#: cmd.go:400 cmd.go:436 cmd.go:453 print.go:33 print.go:78 query.go:196
|
|
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
|
|
msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:220 pkg/dep/depPool.go:584
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:114
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
msgstr "ninguna llave por importar"
|
|
|
|
#: cmd.go:379
|
|
msgid "no packages match search"
|
|
msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
|
|
|
|
#: pkg/text/text.go:60
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
|
|
|
|
#: print.go:269
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:196
|
|
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
|
|
msgstr ""
|
|
"conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:15
|
|
msgid "package not found in AUR"
|
|
msgstr "paquete no encontrado en AUR"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:22
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:104
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
msgstr "problema al importar llaves"
|
|
|
|
#: install.go:184
|
|
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
|
|
msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando"
|
|
|
|
#: clean.go:98
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
|
|
|
|
#: clean.go:168 clean.go:199
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
|
|
|
|
#: install.go:1119
|
|
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:240
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:188
|
|
msgid "unhandled operation"
|
|
msgstr "operación no implementada"
|
|
|
|
#: cmd.go:500
|
|
msgid "unknown-version"
|
|
msgstr "versión-desconocida"
|
|
|
|
#: pkg/text/text.go:59
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sí"
|