yay/po/es.po
transifex-integration[bot] 165433d1e3
Translate /po/en.po in es (#1696)
at least 95% translated for the source file '/po/en.po'
on the 'es' language.

 Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2022-02-05 13:39:22 +00:00

628 lines
15 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# J G, 2021
# Ivan Garcia, 2021
# Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Juan Manuel Beltrán Osa, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Archivos de compilación existen)"
#: pkg/menus/menu.go:28
msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalado)"
#: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Target"
msgstr " (Objetivo"
#: pkg/dep/depCheck.go:314
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Requerido por: "
#: cmd.go:431
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]"
#: cmd.go:390 install.go:158 install.go:192
msgid " there is nothing to do"
msgstr " no hay nada que hacer"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:729
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s no está definido"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
msgid "%s is present."
msgstr "%s está presente."
#: install.go:715
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
#: install.go:640
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
#: pkg/pgp/keys.go:128
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, necesario para: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:50
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
#: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
#: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
#: pkg/upgrade/sources.go:82
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
#: upgrade.go:138
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr ""
"%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
#: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
#: install.go:517
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:135 pkg/query/types.go:182
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"
#: pkg/query/types.go:133 pkg/query/types.go:180
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)"
#: pkg/query/types.go:124
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Huérfano)"
#: pkg/query/types.go:128
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desactualizado: %s)"
#: print.go:28
msgid "AUR URL"
msgstr "URL de AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
#: main.go:102
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
#: print.go:34
msgid "Check Deps"
msgstr "Dependencias de verificación"
#: upgrade.go:88
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
#: pkg/dep/depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Buscando conflictos..."
#: pkg/dep/depCheck.go:145
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Buscando conflictos internos..."
#: clean.go:206
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/depCheck.go:200
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
#: print.go:36
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con"
#: pkg/dep/depCheck.go:305
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
#: print.go:32
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: print.go:26
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: pkg/menus/diff_menu.go:157
msgid "Diffs to show?"
msgstr "¿Diffs a mostrar?"
#: clean.go:72
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
#: clean.go:89
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
#: clean.go:74
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
#: print.go:40
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera vez subido"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr ""
#: pkg/vcs/vcs.go:119
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
#: print.go:29
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: pkg/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "¿Importar?"
#: pkg/pgp/keys.go:101
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importando llaves con gpg..."
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalar %s removerá:"
#: print.go:24
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: print.go:41
msgid "Last Modified"
msgstr "Última vez modificado"
#: print.go:30
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: print.go:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: print.go:33
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependencias de compilación"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
#: print.go:23
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: pkg/text/print.go:95
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: print.go:35
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
#: print.go:44 print.go:46
msgid "Out-of-date"
msgstr "Desactualizado"
#: pkg/pgp/keys.go:119
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Llaves PGP a importar:"
#: install.go:242 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:123
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
#: print.go:51
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de paquete base"
#: print.go:52
msgid "Package Base"
msgstr "Paquete base"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
#: upgrade.go:186
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
#: cmd.go:372
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:183
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquetes a actualizar."
#: print.go:39
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"
#: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
msgid "Proceed with install?"
msgstr "¿Proceder con la instalación?"
#: print.go:31
msgid "Provides"
msgstr "Provee"
#: pkg/query/aur_info.go:88
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Buscando en AUR..."
#: install.go:213
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
#: pkg/dep/depPool.go:541
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositorio AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:174
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: upgrade.go:68
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
#: upgrade.go:57
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
#: pkg/query/source.go:72
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
#: print.go:53
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de snapshot"
#: print.go:88
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Diez paquetes más grandes:"
#: install.go:461
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:538
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr ""
"Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
#: install.go:469
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
#: print.go:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:182
msgid "Unable to clean:"
msgstr "No es posible limpiar: "
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
#: print.go:25
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: print.go:38
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Versión de yay v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N]inguno"
#: clean.go:77
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Carpeta de compilación:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:184 pkg/dep/depPool.go:551
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduzca un número (por defecto=1): "
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Conflictos internos encontrados:"
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Conflictos de paquetes encontrados:"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "abortando por el usuario"
#: install.go:496
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
#: install.go:688 install.go:821
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:69
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
"error"
#: pkg/menus/edit_menu.go:108
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
#: aur_source.go:26
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "error descargando fuentes: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "error descargando %s: %s"
#: install.go:299 install.go:405
msgid "error installing repo packages"
msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
#: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
msgid "error making: %s"
msgstr "error compilando: %s"
#: install.go:573
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "error fusionando %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s"
msgstr "error leyendo %s"
#: install.go:88
msgid "error refreshing databases"
msgstr "error refrescando las bases de datos"
#: clean.go:212 install.go:566
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
#: install.go:42
msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a dependencia"
#: install.go:60
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a explícito"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:278
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
#: install.go:522
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
#: install.go:526
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
#: pkg/settings/config.go:288
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "entrada demasiado larga"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:205 pkg/dep/depPool.go:571
msgid "invalid number: %s"
msgstr "número no válido: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "opción no válida '%s'"
#: cmd.go:202
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "repositorio invalido "
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:210 pkg/dep/depPool.go:576
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
#: pkg/pgp/keys.go:114
msgid "no keys to import"
msgstr "ninguna llave por importar"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr ""
#: pkg/text/text.go:60
msgid "no"
msgstr "no"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
#: print.go:179
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
#: pkg/dep/depCheck.go:197
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr ""
"conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquete no encontrado en AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
#: pkg/pgp/keys.go:104
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema al importar llaves"
#: clean.go:97
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
#: clean.go:167 clean.go:198
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
#: install.go:830
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:230
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
#: cmd.go:191
msgid "unhandled operation"
msgstr "operación no implementada"
#: cmd.go:428
msgid "unknown-version"
msgstr "versión-desconocida"
#: pkg/text/text.go:59
msgid "yes"
msgstr "sí"