mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
633 lines
15 KiB
Plaintext
633 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:03+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>\n"
|
|
"Language-Team: None\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
|
|
|
#: install.go:563
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
msgstr " (Konpilazio fitxategiak existitzen dira)"
|
|
|
|
#: install.go:559
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
msgstr " (Instalatuta)"
|
|
|
|
#: depCheck.go:279
|
|
msgid " (Target"
|
|
msgstr " (Helburua"
|
|
|
|
#: depCheck.go:281
|
|
msgid " (Wanted by: "
|
|
msgstr " (Honek behar du: "
|
|
|
|
#: callbacks.go:72
|
|
msgid " Input too long"
|
|
msgstr " Sarrera luzeegia"
|
|
|
|
#: cmd.go:446
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
msgstr " [Instalatuta]"
|
|
|
|
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
|
|
msgid " there is nothing to do"
|
|
msgstr " ez dago ezer egiteko"
|
|
|
|
#: depCheck.go:170
|
|
msgid "Installing %s will remove:"
|
|
msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
|
|
|
|
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
msgstr "%s Guzti[A]k [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
|
#: download.go:273
|
|
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
|
|
msgstr "%s deskargatuta dago -- erabili -f gainidazteko"
|
|
|
|
#: install.go:1086
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
msgstr "%s eginda dago jada -- konpilazioa alde batera uzten"
|
|
|
|
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
|
|
msgid "%s and %s unset"
|
|
msgstr "%s eta %s ezarri gabe"
|
|
|
|
#: config.go:76
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
msgstr "%s ezarri gabe dago"
|
|
|
|
#: exec.go:71
|
|
msgid "%s is present."
|
|
msgstr "%s presente dago."
|
|
|
|
#: install.go:1075
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s eguneratuta dago - alde batera uzten"
|
|
|
|
#: install.go:1008
|
|
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
|
msgstr "%s ez da betetzen, instalazio ilara ezabatzen"
|
|
|
|
#: install.go:752
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
msgstr "%s: Aldaketarik ez -- alde batera uzten"
|
|
|
|
#: utils.go:48
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
msgstr "%s: ezin da helburua --aur aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
|
|
|
|
#: utils.go:43
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
msgstr "%s: ezin da helburua --repo aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
|
|
|
|
#: upgrade.go:274
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:291
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
msgstr "%s: pakete lokala (%s) AURekoa (%s) baino berriagoa da"
|
|
|
|
#: download.go:298
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
|
|
|
|
#: install.go:805
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) SRCINFO aztertzen: %s"
|
|
|
|
#: print.go:86 print.go:127
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgstr "(Instalatuta)"
|
|
|
|
#: print.go:84 print.go:125
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
msgstr "(Instalatuta: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:75
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
msgstr "(Umezurtz)"
|
|
|
|
#: print.go:79
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
msgstr "(Zaharkituta: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:275
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
msgstr "AUReko URLa"
|
|
|
|
#: config.go:77
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune-aldagaietara"
|
|
|
|
#: main.go:182
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
msgstr "Saihestu yay root/sudo bezala exekutatzea."
|
|
|
|
#: print.go:281
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
msgstr "Egiaztapen menpekotasunak"
|
|
|
|
#: upgrade.go:167
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen..."
|
|
|
|
#: depCheck.go:137
|
|
msgid "Checking for conflicts..."
|
|
msgstr "Gatazkak bilatzen..."
|
|
|
|
#: depCheck.go:144
|
|
msgid "Checking for inner conflicts..."
|
|
msgstr "Barneko gatazkak bilatzen..."
|
|
|
|
#: clean.go:224
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) garbitzen: %s"
|
|
|
|
#: depCheck.go:196
|
|
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
|
msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira"
|
|
|
|
#: print.go:283
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Gatazkak hauekin"
|
|
|
|
#: depCheck.go:273
|
|
msgid "Could not find all required packages:"
|
|
msgstr "Ez izan dira aurkitu beharrezko pakete guztiak:"
|
|
|
|
#: clean.go:240
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) ezabatzen: %s"
|
|
|
|
#: print.go:279
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Behar du"
|
|
|
|
#: print.go:273
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskribapena"
|
|
|
|
#: install.go:657
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
msgstr "Aldaketak erakutsi?"
|
|
|
|
#: clean.go:91
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "Cachean dauden AUR pakete GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
|
|
|
|
#: clean.go:108
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
|
|
|
|
#: clean.go:93
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "Cachean dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
|
|
|
|
#: install.go:893
|
|
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) PKGBUILDak deskargatuta: %s"
|
|
|
|
#: config.go:80
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
msgstr "PKGBUILD zerekin editatu?"
|
|
|
|
#: cmd.go:346
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
msgstr "Errorea AURen bilatzerakoan: %s\n"
|
|
|
|
#: print.go:342
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
msgstr "Eskuz instalatutako paketeak: %s"
|
|
|
|
#: print.go:287
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "Lehenengo bidalita"
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:"
|
|
|
|
#: vcs.go:147
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
msgstr "Git biltegia aurkitu da: %s"
|
|
|
|
#: vcs.go:64
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
msgstr "GenDB amaitu da. Ez da paketerik instalatu"
|
|
|
|
#: print.go:276
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Taldeak"
|
|
|
|
#: keys.go:84
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr "Inportatu?"
|
|
|
|
#: keys.go:97
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
msgstr "Gakoak GPGrekin inportatzen..."
|
|
|
|
#: print.go:271
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Gako-hitzak"
|
|
|
|
#: print.go:288
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Azken aldaketa"
|
|
|
|
#: print.go:277
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Lizentziak"
|
|
|
|
#: print.go:284
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Arduraduna"
|
|
|
|
#: print.go:280
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
msgstr "Menpekotasunak burutzea"
|
|
|
|
#: download.go:281
|
|
msgid "Missing ABS packages:"
|
|
msgstr "Faltan dauden ABS paketeak:"
|
|
|
|
#: print.go:25
|
|
msgid "Missing AUR Packages:"
|
|
msgstr "Faltan dauden AUR paketeak:"
|
|
|
|
#: print.go:270
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
#: pkg/text/print.go:50
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Deus ez"
|
|
|
|
#: print.go:282
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Hautazko menpekotasunak"
|
|
|
|
#: print.go:33
|
|
msgid "Orphaned AUR Packages:"
|
|
msgstr "Umezurtz geratu diren AUR paketeak:"
|
|
|
|
#: print.go:291 print.go:293
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
msgstr "Zaharkituta"
|
|
|
|
#: keys.go:115
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
msgstr "PGP gakoek inportatu behar dute:"
|
|
|
|
#: install.go:874
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD eguneratuta, alde batera uzten (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: install.go:664
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
msgstr "Editatzeko PKGBUILDak?"
|
|
|
|
#: print.go:298
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
msgstr "Pakete-oinarriaren IDa"
|
|
|
|
#: print.go:299
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "Pakete-oinarria"
|
|
|
|
#: install.go:582
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
msgstr "Konpilatu aurretik garbitzeko paketeak?"
|
|
|
|
#: upgrade.go:365
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
msgstr "Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren izena)"
|
|
|
|
#: cmd.go:350
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
msgstr "Instalatzeko paketeak (eg.: 1 2 3, 1-3 edo ^4)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:362
|
|
msgid "Packages to upgrade."
|
|
msgstr "eguneratzeko pakete."
|
|
|
|
#: print.go:286
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Ospea"
|
|
|
|
#: install.go:269 install.go:309
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
msgstr "Instalatu?"
|
|
|
|
#: print.go:278
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Hornitzen du"
|
|
|
|
#: query.go:509
|
|
msgid "Querying AUR..."
|
|
msgstr "AURen bilatzen..."
|
|
|
|
#: install.go:221
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
msgstr "Konpilatzeko menpekotasunak ezabatu instalatu ostean?"
|
|
|
|
#: print.go:495
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
msgstr "AUR biltegia"
|
|
|
|
#: callbacks.go:46 print.go:269
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Biltegia"
|
|
|
|
#: upgrade.go:150
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
msgstr "Eguneraketak AURen bilatzen..."
|
|
|
|
#: upgrade.go:140
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
msgstr "Datu-baseetan eguneraketak bilatzen..."
|
|
|
|
#: cmd.go:347 query.go:194
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
msgstr "Biltegietako paketeak soilik erakusten"
|
|
|
|
#: print.go:300
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
msgstr "PKGBUILDaren argazkiaren URLa"
|
|
|
|
#: print.go:345
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
msgstr "Hamar pakete handienak:"
|
|
|
|
#: install.go:481
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
|
|
|
|
#: callbacks.go:36 print.go:492
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
|
|
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s paketearentzat:\n"
|
|
|
|
#: exec.go:72
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
msgstr "Baliteke beste Pacman instantzia bat exekutzan aritzea. Zain..."
|
|
|
|
#: print.go:343
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
msgstr "Pakete guztiek erabilitako biltegiratzea: %s"
|
|
|
|
#: print.go:341
|
|
msgid "Total foreign installed packages: %s"
|
|
msgstr "Kanpotik instalatu diren paketeak: %s"
|
|
|
|
#: print.go:340
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
msgstr "Instalatu diren paketeak: %s"
|
|
|
|
#: install.go:488
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?"
|
|
|
|
#: print.go:274
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URLa"
|
|
|
|
#: print.go:272
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Bertsioa"
|
|
|
|
#: print.go:285
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Botoak"
|
|
|
|
#: print.go:338
|
|
msgid "Yay version v%s"
|
|
msgstr "Yay bertsioa v%s"
|
|
|
|
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
|
|
msgid "[N]one"
|
|
msgstr "I[N]or ez"
|
|
|
|
#: keys.go:122
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
msgstr "%s, honek beharrezkoa du: %s"
|
|
|
|
#: clean.go:96
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Build directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Konpilazio direktorioa:"
|
|
|
|
#: callbacks.go:56 print.go:505
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Idatzi zenbaki bat (lehenetsia=1): "
|
|
|
|
#: depCheck.go:153
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Inner conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Barne gatazkak aurkitu dira:"
|
|
|
|
#: depCheck.go:167
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Package conflicts found:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Pakete arteko gaztakak aurkitu dira:"
|
|
|
|
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
msgstr "erabiltzailearengatik bertan behera uzten"
|
|
|
|
#: install.go:515
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v"
|
|
|
|
#: install.go:1048 install.go:1120
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
msgstr "ezin izan da aurkitu PKGDEST %s paketearentzat"
|
|
|
|
#: install.go:792
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s"
|
|
|
|
#: download.go:84 download.go:109
|
|
msgid "error cloning %s: %s"
|
|
msgstr "errorea %s klonatzerakoan: %s"
|
|
|
|
#: install.go:924
|
|
msgid "error downloading sources: %s"
|
|
msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s"
|
|
|
|
#: query.go:193
|
|
msgid "error during AUR search: %s"
|
|
msgstr "errorea AURen bilatzerakoan: %s"
|
|
|
|
#: download.go:96 download.go:121
|
|
msgid "error fetching %s: %s"
|
|
msgstr "errorea %s lortzerakoan: %s"
|
|
|
|
#: install.go:333 install.go:442
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan"
|
|
|
|
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
msgstr "konpilazio akatsa: %s"
|
|
|
|
#: download.go:135
|
|
msgid "error merging %s: %s"
|
|
msgstr "errorea %s bateratzerakoan: %s"
|
|
|
|
#: download.go:89 download.go:114
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
msgstr "errorea %s irakurtzerakoan"
|
|
|
|
#: install.go:75
|
|
msgid "error refreshing databases"
|
|
msgstr "errorea datu-baseak freskatzerakoan"
|
|
|
|
#: clean.go:228 download.go:130
|
|
msgid "error resetting %s: %s"
|
|
msgstr "errorea %s berrezartzerakoan: %s"
|
|
|
|
#: main.go:68
|
|
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' BuildDir direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/runtime.go:79
|
|
msgid "failed to create config directory '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: download.go:288
|
|
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD lortzeak huts egin du: %s: %s"
|
|
|
|
#: download.go:296
|
|
msgid "failed to link %s: %s"
|
|
msgstr "%s estekatzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: main.go:29
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: main.go:51
|
|
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: install.go:810
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
msgstr "%s analizatzeak huts egin du -- alde batera uzten: %s"
|
|
|
|
#: install.go:813
|
|
msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: main.go:36
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: main.go:58
|
|
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
|
|
msgid "input too long"
|
|
msgstr "sarrera luzeegia"
|
|
|
|
#: callbacks.go:82 print.go:531
|
|
msgid "invalid number: %s"
|
|
msgstr "zenbaki baliogabea: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser.go:144
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
msgstr "'%s' aukera baliogabea"
|
|
|
|
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
|
|
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
|
|
msgstr "ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen"
|
|
|
|
#: callbacks.go:87 print.go:536
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
msgstr "balio baliogabea: %d ez dago %d eta %d artean"
|
|
|
|
#: keys.go:110
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
msgstr "inportatzeko gakorik ez"
|
|
|
|
#: cmd.go:323
|
|
msgid "no packages match search"
|
|
msgstr "paketerik ez dator bat bilaketarekin"
|
|
|
|
#: config.go:112
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ez"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser.go:134
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke"
|
|
|
|
#: print.go:430
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
|
|
|
|
#: depCheck.go:193
|
|
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
|
|
msgstr "pakete arteko gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, bertan behera uzten"
|
|
|
|
#: keys.go:101
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
msgstr "arazoa gakoak inportatzerakoan"
|
|
|
|
#: install.go:178
|
|
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
|
|
msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, bertan behera uzten"
|
|
|
|
#: clean.go:116
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
msgstr "AUR paketeak cachetik kentzen..."
|
|
|
|
#: clean.go:188 clean.go:216
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cachetik kentzen..."
|
|
|
|
#: install.go:1129
|
|
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
msgstr "%s(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
|
|
|
|
#: main.go:146
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:177
|
|
msgid "unhandled operation"
|
|
msgstr "sostengurik gabeko eragiketa"
|
|
|
|
#: cmd.go:443
|
|
msgid "unknown-version"
|
|
msgstr "bertsio ezezaguna"
|
|
|
|
#: config.go:111
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "bai"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
|
|
#~ msgstr "'%s' cache direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
|