mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
036a53882d
Translate po/en.po in sv 100% translated source file: 'po/en.po' on the 'sv' language. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
780 lines
19 KiB
Plaintext
780 lines
19 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# J G, 2021
|
|
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2023
|
|
# August Wikerfors, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: August Wikerfors, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:31
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
msgstr " (Byggfiler finns)"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:26
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
msgstr " (Installerad)"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:310
|
|
msgid " (Target"
|
|
msgstr " (Mål"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:312
|
|
msgid " (Wanted by: "
|
|
msgstr " (Önskas av: "
|
|
|
|
#: cmd.go:470
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
msgstr " [Installerad]"
|
|
|
|
#: cmd.go:423 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
|
|
msgid " there is nothing to do"
|
|
msgstr " inget behöver göras"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:48
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [A]lla [Ab]Avbryt [I]nstallerade [No]EjInstallerade eller (1 2 3, 1-3, "
|
|
"^4)"
|
|
|
|
#: aur_install.go:293 install.go:741
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
msgstr "%s redan byggt -- hoppar över bygge"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
msgstr "%s är inte inställd"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
|
|
msgid "%s is present."
|
|
msgstr "%s finns."
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:396 aur_install.go:290 install.go:727
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
msgstr "%s är ajour -- hoppar över"
|
|
|
|
#: install.go:642
|
|
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
|
msgstr "%s ej tillfredsställd, rensar installationskö"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:298
|
|
msgid "%s to upgrade/install."
|
|
msgstr "%s att uppgradera/installera."
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
msgstr "%s kommer också att installeras för denna operation."
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:127
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
msgstr "%s, krävs av: %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
msgstr "%s: Inga ändringar -- hoppar över"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:22
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
msgstr "%s: kan inte använda mål med växeln --aur -- hoppar över"
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:17
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
msgstr "%s: kan inte använda mål med växeln --repo -- hoppar över"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
msgstr "%s: ignorerar paketuppgradering (%s => %s)"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:51 upgrade.go:165
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
msgstr "%s: lokalt paket (%s) är nyare än AUR (%s)"
|
|
|
|
#: vote.go:49
|
|
msgid ""
|
|
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
|
"voting"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: vänligen ställ in miljövariablerna AUR_USERNAME och AUR_PASSWORD för att"
|
|
" rösta"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:192
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) Hämtat PKGBUILD från ABS: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) Hämtat PKGBUILD: %s"
|
|
|
|
#: pkg/srcinfo/service.go:108
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
msgstr "(%d/%d) Tolkar SRCINFO: %s"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgstr "(Installerad)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
msgstr "(Installerade: %s)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:59
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
msgstr "(Övergiven)"
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:63
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
msgstr "(Föråldrade: %s)"
|
|
|
|
#: print.go:31
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
msgstr "AUR-webbadress"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
msgid "AUR"
|
|
msgstr "AUR"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
msgstr "Lägg till %s eller %s bland dina miljövariabler"
|
|
|
|
#: main.go:60
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
msgstr "Undvik att köra yay som root/sudo."
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
|
msgid "Check Dependency"
|
|
msgstr "Kontrollberoende"
|
|
|
|
#: print.go:37
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
msgstr "Kontrollberoenden"
|
|
|
|
#: upgrade.go:95 pkg/upgrade/service.go:90
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
msgstr "Kontrollerar utvecklingspaket..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:137
|
|
msgid "Checking for conflicts..."
|
|
msgstr "Letar efter krockar..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:145
|
|
msgid "Checking for inner conflicts..."
|
|
msgstr "Letar efter interna krockar..."
|
|
|
|
#: clean.go:217
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Rensar (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:200
|
|
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
|
msgstr "Paket som krockar måste bekräftas manuellt"
|
|
|
|
#: print.go:39
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Krockar med"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "Tar bort (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
|
msgid "Dependency"
|
|
msgstr "Beroende"
|
|
|
|
#: print.go:35
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Beror av"
|
|
|
|
#: print.go:29
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
msgstr "Visa diff?"
|
|
|
|
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
msgstr "Inaktivera \"tillhandahåller\" inställning som standard"
|
|
|
|
#: clean.go:79
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort ALLA AUR-paket från cachen?"
|
|
|
|
#: clean.go:96
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort ALLA ospårade AUR-filer?"
|
|
|
|
#: clean.go:81
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla andra AUR-paket från cachen?"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
msgstr "Redigera PKGBUILD med?"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:13
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
msgstr "Fel vid AUR-sökning: %s\n"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:302
|
|
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
msgstr ""
|
|
"Att exkludera paket kan orsaka partiella uppgraderingar och ha sönder system"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
|
msgid "Explicit"
|
|
msgstr "Uttryckligen"
|
|
|
|
#: print.go:84
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
msgstr "Uttryckligen installerade paket: %s"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:376 pkg/dep/dep_graph.go:465
|
|
msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
msgstr "Misslyckades att hitta AUR paket för"
|
|
|
|
#: aur_install.go:110
|
|
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
msgstr "Misslyckades att installera lager, rullar upp till nästa lager."
|
|
|
|
#: errors.go:55
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
|
msgstr "Misslyckades att bygga följande paket. Manuell intervention krävs:"
|
|
|
|
#: print.go:43
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "Först skapad"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
msgstr "AUR-paket markerade som föråldrade:"
|
|
|
|
#: print.go:83
|
|
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
msgstr "Okända installerade paket: %s"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
msgstr "Hittade git-arkiv: %s"
|
|
|
|
#: vcs.go:73
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
msgstr "GenDB klar. Inga paket installerades"
|
|
|
|
#: print.go:32
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:91
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr "Importera?"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:100
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
msgstr "Importerar nycklar med gpg..."
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:155
|
|
msgid "Inner conflicts found:"
|
|
msgstr "Interna krockar funna:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:173
|
|
msgid "Installing %s will remove:"
|
|
msgstr "Installation av %s kommer att ta bort:"
|
|
|
|
#: print.go:27
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Nyckelord"
|
|
|
|
#: print.go:44
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Senast ändrad"
|
|
|
|
#: print.go:33
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licenser"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Lokal"
|
|
|
|
#: print.go:40
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Underhållare"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
msgid "Make Dependency"
|
|
msgstr "Byggberoende"
|
|
|
|
#: print.go:36
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
msgstr "Byggberoenden"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
|
|
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
msgstr "Saknar AUR-felsökningspaket:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
msgid "Missing"
|
|
msgstr "Saknas"
|
|
|
|
#: print.go:26
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:381 pkg/dep/dep_graph.go:478
|
|
msgid "No AUR package found for"
|
|
msgstr "Inga AUR paket hittades för"
|
|
|
|
#: pkg/text/print.go:117
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Inga"
|
|
|
|
#: print.go:38
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Valfria beroenden"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
|
|
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
msgstr "Föräldralösa (icke underhållna) AUR paket:"
|
|
|
|
#: print.go:47 print.go:49
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
msgstr "Föråldrat"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:118
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
msgstr "PGP-nycklar kräver import:"
|
|
|
|
#: install.go:265 vcs.go:46
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD ajour, Hoppar över (%d/%d): %s"
|
|
|
|
#: preparer.go:226
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
|
msgstr "PKGBUILD uppdaterad, hoppar över nedladdning: %s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:131 pkg/menus/edit_menu.go:163
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
msgstr "Redigera PKGBUILD-filer?"
|
|
|
|
#: print.go:54
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
msgstr "Grundpakets-ID"
|
|
|
|
#: print.go:55
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "Grundpaket"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:170
|
|
msgid "Package conflicts found:"
|
|
msgstr "Paketkonflikter funna:"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
|
|
msgid "Packages not in AUR:"
|
|
msgstr "Paket som inte finns i AUR:"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
msgstr "Bygg paket rent (cleanBuild)?"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:206 upgrade.go:213
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
msgstr "Paket att exkludera"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:301
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Paket att hoppa över: (t.ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" eller "
|
|
"centralkatalogsnamn)"
|
|
|
|
#: cmd.go:405
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
msgstr "Paket att installera (t.ex: 1 2 3, 1-3 eller ^4)"
|
|
|
|
#: upgrade.go:210
|
|
msgid "Packages to upgrade."
|
|
msgstr "Paket att uppgradera."
|
|
|
|
#: print.go:42
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Popularitet"
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:142 pkg/menus/edit_menu.go:176
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
msgstr "Fortsätt med installation?"
|
|
|
|
#: print.go:34
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Tillhandahåller"
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_info.go:89
|
|
msgid "Querying AUR..."
|
|
msgstr "Frågar AUR..."
|
|
|
|
#: install.go:236 preparer.go:108
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
msgstr "Ta bort byggberoenden efter installation?"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:658
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
msgstr "Centralkatalog AUR"
|
|
|
|
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Centralkatalog"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
msgid "SRCINFO"
|
|
msgstr "SRCINFO"
|
|
|
|
#: upgrade.go:73 pkg/upgrade/service.go:72
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
msgstr "Söker efter uppdateringar på AUR..."
|
|
|
|
#: upgrade.go:62 pkg/upgrade/service.go:154
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
msgstr "Söker efter uppdateringar i databaserna..."
|
|
|
|
#: pkg/query/query_builder.go:191
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
msgstr "Visar endast centralkatalogspaket"
|
|
|
|
#: print.go:88
|
|
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
|
msgstr "Storlek på pacman cache %s: %s"
|
|
|
|
#: print.go:91
|
|
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
|
msgstr "Storlek på yay cache %s: %s"
|
|
|
|
#: print.go:56
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
msgstr "Snapshot-URL"
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synk"
|
|
|
|
#: print.go:93
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
msgstr "Tio största paketen:"
|
|
|
|
#: install.go:495 sync.go:190
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
msgstr "Följande paket stöds inte av din arkitektur:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:654 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
|
msgstr "Det finns %d tillgängliga tillhandahållare för %s:"
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
msgstr "Det kan finns en till instans av pacman som kör. Väntar..."
|
|
|
|
#: print.go:85
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
msgstr "Total paketstorlek: %s"
|
|
|
|
#: print.go:82
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
msgstr "Antal installerade paket: %s"
|
|
|
|
#: install.go:503 sync.go:198
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
msgstr "Försök att bygga dem ändå?"
|
|
|
|
#: print.go:30
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "Webbadress"
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70 clean.go:195
|
|
msgid "Unable to clean:"
|
|
msgstr "Kunde inte rensa:"
|
|
|
|
#: get.go:44 get.go:76
|
|
msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
msgstr "Det gick inte att hitta följande paket:"
|
|
|
|
#: vote.go:21
|
|
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
msgstr "Kan inte hantera paketröstning för: %s . fel: %s"
|
|
|
|
#: clean.go:171
|
|
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
|
msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s"
|
|
|
|
#: print.go:28
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Röster"
|
|
|
|
#: print.go:80
|
|
msgid "Yay version v%s"
|
|
msgstr "Yay-version v%s"
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:48
|
|
msgid "[N]one"
|
|
msgstr "[N]Inga"
|
|
|
|
#: clean.go:84
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Build directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Byggkatalog:"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:668 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ange ett nummer: (standard = 1): "
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
msgstr "avbryter på grund av användare"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:620
|
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
msgstr "argument '-' specificerat utan indata på stdin"
|
|
|
|
#: local_install.go:27
|
|
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
msgstr "kan inte hitta PKGBUILD eller .SRCINFO i katalog"
|
|
|
|
#: install.go:532
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
msgstr "kunde inte hitta paketet: %v"
|
|
|
|
#: errors.go:47
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
msgstr "kunde inte hitta PKGDEST för: %s"
|
|
|
|
#: errors.go:9
|
|
msgid "could not find all required packages"
|
|
msgstr "kunde inte hitta alla paket som krävs"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:303
|
|
msgid "could not find all required packages:"
|
|
msgstr "kunde inte hitta alla paket som krävs:"
|
|
|
|
#: errors.go:16
|
|
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
msgstr "kunde inte hitta några paketarkiv listade i %s"
|
|
|
|
#: install.go:788
|
|
msgid "could not find srcinfo for: %s"
|
|
msgstr "kunde inte hitta srcinfo för: %s"
|
|
|
|
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:293
|
|
msgid "dependency"
|
|
msgstr "beroende"
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
msgstr "Utvecklings koll för paket misslyckades '%s' stötte på ett fel"
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
msgstr "redigeraren avslutades inte korrekt, avbryter: %s"
|
|
|
|
#: aur_source.go:24
|
|
msgid "error downloading sources: %s"
|
|
msgstr "fel vid nedladdning av källfiler: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:25
|
|
msgid "error fetching %s: %s"
|
|
msgstr "fel vid hämtning av %s: %s"
|
|
|
|
#: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
msgstr "fel vid installation av centralkatalogspaket"
|
|
|
|
#: aur_install.go:255 aur_install.go:259
|
|
msgid "error installing:"
|
|
msgstr "fel vid installation:"
|
|
|
|
#: aur_install.go:222 aur_install.go:226 install.go:683 install.go:724
|
|
#: install.go:738 install.go:752
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
msgstr "fel vid bygge: %s"
|
|
|
|
#: install.go:588
|
|
msgid "error merging %s: %s"
|
|
msgstr "fel vid sammanslagning av %s: %s"
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:59
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
msgstr "fel vid läsning av %s"
|
|
|
|
#: install.go:110 sync.go:37
|
|
msgid "error refreshing databases"
|
|
msgstr "fel vid uppdatering av databaserna"
|
|
|
|
#: clean.go:223 install.go:581
|
|
msgid "error resetting %s: %s"
|
|
msgstr "fel vid återställning av %s: %s"
|
|
|
|
#: errors.go:29
|
|
msgid "error updating package install reason to %s"
|
|
msgstr "fel vid uppdatering av paketinstallations anledning till %s"
|
|
|
|
#: errors.go:24
|
|
msgid "explicit"
|
|
msgstr "uttryckligen"
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
msgstr "misslyckades med att skapa katalog '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:288
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
msgstr "misslyckades med att öppna konfigurationsfilen '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/srcinfo/service.go:113
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
msgstr "misslyckades med att tolka %s -- hoppar över: %s"
|
|
|
|
#: pkg/srcinfo/service.go:117
|
|
msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
msgstr "misslyckades med att tolka %s: %s"
|
|
|
|
#: local_install.go:82
|
|
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
|
msgstr "misslyckades med att tolka .SRCINFO"
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:298
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
msgstr "misslyckades med att läsa konfigurationsfilen '%s': %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/runtime.go:74
|
|
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
msgstr "misslyckades med att hämta aur Cache"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
|
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
|
msgstr "ignorerar paket devel uppgradering (ingen AUR info hittades):"
|
|
|
|
#: pkg/text/errors.go:8
|
|
msgid "input too long"
|
|
msgstr "för lång indata"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:689 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
|
|
msgid "invalid number: %s"
|
|
msgstr "ogiltigt nummer: %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
msgstr "ogiltig växel '%s'"
|
|
|
|
#: cmd.go:207
|
|
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
msgstr ""
|
|
"ogiltigt alternativ: '--deps' och '--explicit' kan inte användas tillsammans"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:21
|
|
msgid "invalid repository"
|
|
msgstr "ogiltig centralkatalog"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:695 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
msgstr "ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:113
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
msgstr "inga nycklar att importera"
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:20
|
|
msgid "no query was executed"
|
|
msgstr "ingen fråga utfördes"
|
|
|
|
#: local_install.go:68
|
|
msgid "no target directories specified"
|
|
msgstr "inga målkataloger specificerade"
|
|
|
|
#: pkg/text/text.go:69
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nej"
|
|
|
|
#: aur_install.go:231
|
|
msgid "nothing to install for %s"
|
|
msgstr "inget att installera för %s"
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
msgstr "bara en operation går att utföra åt gången"
|
|
|
|
#: print.go:167
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
msgstr "paketet '%s' kunde inte hittas"
|
|
|
|
#: pkg/dep/depCheck.go:197
|
|
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
|
|
msgstr "paketkrocken kunde inte lösas med noconfirm, avbryter"
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:15
|
|
msgid "package not found in AUR"
|
|
msgstr "paketet hittades inte i AUR"
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:22
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
msgstr "paketet hittades inte i centralkatalogerna"
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:298
|
|
msgid "package"
|
|
msgid_plural "packages"
|
|
msgstr[0] "paket"
|
|
msgstr[1] "paket"
|
|
|
|
#: pkg/pgp/keys.go:103
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
msgstr "ett problem uppstod vid nyckelimporten"
|
|
|
|
#: clean.go:106
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
msgstr "tar bort AUR-paket från cachen..."
|
|
|
|
#: clean.go:179 clean.go:213
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
msgstr "tar bort ospårade AUR-filer från cachen..."
|
|
|
|
#: errors.go:37
|
|
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
msgstr "den PKGDEST för %s som står med i makepkg finns ej: %s"
|
|
|
|
#: sync.go:113
|
|
msgid "there is nothing to do"
|
|
msgstr "det finns ingenting att göra"
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
msgstr "misslyckades med att skapa handtag (CreateHandle): %s"
|
|
|
|
#: cmd.go:196
|
|
msgid "unhandled operation"
|
|
msgstr "okänd operation"
|
|
|
|
#: cmd.go:467
|
|
msgid "unknown-version"
|
|
msgstr "okänd-version"
|
|
|
|
#: pkg/text/text.go:68
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ja"
|