# # Translators: # J G, 2022 # lakejason0 , 2023 # 如月飛羽 , 2023 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: 如月飛羽 , 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: xgotext\n" #: pkg/menus/menu.go:31 msgid " (Build Files Exist)" msgstr " (編譯檔案已存在)" #: pkg/menus/menu.go:26 msgid " (Installed)" msgstr " (已安裝)" #: pkg/dep/depCheck.go:310 msgid " (Target" msgstr " (目標" #: pkg/dep/depCheck.go:312 msgid " (Wanted by: " msgstr " (被這些軟體包依賴: " #: cmd.go:472 msgid " [Installed]" msgstr " [已安裝]" #: cmd.go:425 install.go:172 install.go:206 vote.go:34 msgid " there is nothing to do" msgstr " 無事可做" #: pkg/menus/menu.go:48 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "%s [A]全部 [Ab]中止 [I]已安裝 [No]未安裝 或 (1 2 3, 1-3, ^4)" #: aur_install.go:274 install.go:741 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s 已編譯 -- 跳過編譯" #: pkg/menus/edit_menu.go:58 msgid "%s is not set" msgstr "未設定 %s" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238 msgid "%s is present." msgstr "%s 存在。" #: pkg/dep/dep_graph.go:385 aur_install.go:271 install.go:727 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s 是最新的 -- 跳過" #: install.go:642 msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgstr "%s 未滿足,正在重新整理安裝序列" #: pkg/pgp/keys.go:127 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, 需要: %s" #: pkg/menus/diff_menu.go:49 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: 沒有更改 -- 跳過" #: pkg/query/filter.go:22 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: 不能將目標與選項 --aur 一起使用 -- 跳過" #: pkg/query/filter.go:17 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: 不能將目標與選項 --repo 一起使用 -- 跳過" #: pkg/upgrade/sources.go:60 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: 忽略軟體包升級 (%s => %s)" #: upgrade.go:165 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: 本機 (%s) 比 AUR (%s) 更新" #: vote.go:49 msgid "" "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for " "voting" msgstr "%s: 請設定 AUR_USERNAME 與 AUR_PASSWORD 環境變數以進行投票" #: pkg/download/unified.go:192 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) 從 ABS 下載了 PKGBUILD: %s" #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) 下載了 PKGBUILD: %s" #: pkg/srcinfo/service.go:108 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) 正在解析 SRCINFO: %s" #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101 msgid "(Installed)" msgstr "(已安裝)" #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(已安裝: %s)" #: pkg/query/types.go:59 msgid "(Orphaned)" msgstr "(棄置)" #: pkg/query/types.go:63 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(過期的: %s)" #: print.go:31 msgid "AUR URL" msgstr "AUR 網址" #: pkg/dep/dep_graph.go:74 msgid "AUR" msgstr "AUR" #: pkg/menus/edit_menu.go:59 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "將 %s 或 %s 添加到你的環境變數" #: main.go:60 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "避免以 root/sudo 執行 yay。" #: pkg/dep/dep_graph.go:62 msgid "Check Dependency" msgstr "作為檢查依賴安裝" #: print.go:37 msgid "Check Deps" msgstr "檢查依賴" #: pkg/upgrade/service.go:78 upgrade.go:95 msgid "Checking development packages..." msgstr "正在檢查開發軟體包..." #: pkg/dep/depCheck.go:137 msgid "Checking for conflicts..." msgstr "正在檢查衝突..." #: pkg/dep/depCheck.go:145 msgid "Checking for inner conflicts..." msgstr "正在檢查內部衝突..." #: clean.go:214 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "正在清理 (%d/%d): %s" #: pkg/dep/depCheck.go:200 msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgstr "必須手動確認衝突的軟體包" #: print.go:39 msgid "Conflicts With" msgstr "與它衝突" #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "正在刪除 (%d/%d): %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:60 msgid "Dependency" msgstr "作為依賴安裝" #: print.go:35 msgid "Depends On" msgstr "依賴於" #: print.go:29 msgid "Description" msgstr "描述" #: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194 msgid "Diffs to show?" msgstr "顯示差異?" #: pkg/settings/migrations.go:25 msgid "Disable 'provides' setting by default" msgstr "預設停用「provides」設定" #: clean.go:79 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "您是否要從快取中刪除所有 AUR 軟體包?" #: clean.go:96 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "您是否要刪除所有未使用的 AUR 檔案?" #: clean.go:81 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "您是否要從快取中刪除所有其他 AUR 軟體包?" #: pkg/menus/edit_menu.go:62 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "使用什麼來編輯 PKGBUILD?" #: pkg/query/errors.go:13 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "搜尋 AUR 時出錯: %s\n" #: pkg/upgrade/service.go:256 msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems" msgstr "排除軟體包可能會造成部分更新而使系統無法正常運作" #: pkg/dep/dep_graph.go:59 msgid "Explicit" msgstr "單獨指定安裝" #: print.go:84 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "單獨指定安装的軟體包: %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:365 pkg/dep/dep_graph.go:454 msgid "Failed to find AUR package for" msgstr "尋找 AUR 軟體包時失敗" #: aur_install.go:104 msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer." msgstr "層級安裝失敗,將合併到下一個層級。" #: errors.go:55 msgid "" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" msgstr "無法安裝以下軟體包。需要手動處理:" #: print.go:43 msgid "First Submitted" msgstr "首次提交" #: pkg/query/aur_warnings.go:43 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "標記為過期的 AUR 軟體包:" #: print.go:83 msgid "Foreign installed packages: %s" msgstr "已安裝的外部軟體包: %s" #: pkg/vcs/vcs.go:142 msgid "Found git repo: %s" msgstr "已找到 git 軟體源: %s" #: vcs.go:73 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB 完成。沒有安裝任何軟體包" #: print.go:32 msgid "Groups" msgstr "組別" #: pkg/pgp/keys.go:91 msgid "Import?" msgstr "匯入?" #: pkg/pgp/keys.go:100 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "正在匯入 gpg 金鑰..." #: pkg/dep/depCheck.go:155 msgid "Inner conflicts found:" msgstr "發現內部衝突:" #: pkg/dep/depCheck.go:173 msgid "Installing %s will remove:" msgstr "安裝 %s 將刪除:" #: print.go:27 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" #: print.go:44 msgid "Last Modified" msgstr "最後修改" #: print.go:33 msgid "Licenses" msgstr "授權條款" #: pkg/dep/dep_graph.go:76 msgid "Local" msgstr "本機" #: print.go:40 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" #: pkg/dep/dep_graph.go:61 msgid "Make Dependency" msgstr "作為編譯依賴安裝" #: print.go:36 msgid "Make Deps" msgstr "編譯依賴" #: pkg/query/aur_warnings.go:33 msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgstr "缺少 AUR 除錯軟體包:" #: pkg/dep/dep_graph.go:78 msgid "Missing" msgstr "缺少" #: print.go:26 msgid "Name" msgstr "名稱" #: pkg/dep/dep_graph.go:370 pkg/dep/dep_graph.go:467 msgid "No AUR package found for" msgstr "沒有找到 AUR 軟體包" #: pkg/text/print.go:117 msgid "None" msgstr "沒有" #: print.go:38 msgid "Optional Deps" msgstr "可選依賴" #: pkg/query/aur_warnings.go:38 msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:" msgstr "孤立 (不受維護) 的 AUR 軟體包:" #: print.go:47 print.go:49 msgid "Out-of-date" msgstr "過期" #: pkg/pgp/keys.go:118 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "需要匯入的 PGP 金鑰:" #: install.go:265 vcs.go:46 msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD 是最新的,跳過 (%d/%d): %s" #: preparer.go:226 msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" msgstr "PKGBUILD 是最新的,跳過下載: %s" #: pkg/menus/edit_menu.go:132 pkg/menus/edit_menu.go:164 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "要編輯哪些 PKGBUILD 檔案?" #: print.go:54 msgid "Package Base ID" msgstr "軟體包構造編號" #: print.go:55 msgid "Package Base" msgstr "軟體包構造" #: pkg/dep/depCheck.go:170 msgid "Package conflicts found:" msgstr "發現軟體包衝突:" #: pkg/query/aur_warnings.go:28 msgid "Packages not in AUR:" msgstr "不在 AUR 裡的軟體包:" #: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "清理哪些軟體包的編譯檔案?" #: pkg/dep/dep_graph.go:215 upgrade.go:213 msgid "Packages to exclude" msgstr "要排除的軟體包" #: pkg/upgrade/service.go:255 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "要排除的軟體包: (例如: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" 或軟體源名稱)" #: cmd.go:406 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "要安裝的軟體包 (例如: 1 2 3, 1-3 或 ^4)" #: upgrade.go:210 msgid "Packages to upgrade." msgstr "個要升級的軟體包。" #: pkg/upgrade/service.go:252 msgid "Packages to upgrade/install." msgstr "個要升級/安裝的軟體包。" #: print.go:42 msgid "Popularity" msgstr "熱門度" #: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206 #: pkg/menus/edit_menu.go:143 pkg/menus/edit_menu.go:177 msgid "Proceed with install?" msgstr "繼續安裝?" #: print.go:34 msgid "Provides" msgstr "提供" #: pkg/query/aur_info.go:89 msgid "Querying AUR..." msgstr "正在查詢 AUR..." #: install.go:236 preparer.go:108 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "安裝後刪除編譯依賴?" #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:631 msgid "Repository AUR" msgstr "AUR 軟體源" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:25 msgid "Repository" msgstr "軟體源" #: pkg/dep/dep_graph.go:77 msgid "SRCINFO" msgstr "SRCINFO" #: pkg/upgrade/service.go:63 upgrade.go:73 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "搜尋 AUR 來獲取更新..." #: pkg/upgrade/service.go:142 upgrade.go:62 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "搜尋資料庫來獲取更新..." #: pkg/query/query_builder.go:191 msgid "Showing repo packages only" msgstr "僅顯示軟體源中的軟體包" #: print.go:88 msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgstr "pacman 快取大小 %s: %s" #: print.go:91 msgid "Size of yay cache %s: %s" msgstr "yay 快取大小 %s: %s" #: print.go:56 msgid "Snapshot URL" msgstr "快照網址" #: pkg/dep/dep_graph.go:75 msgid "Sync" msgstr "同步" #: print.go:93 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "前十大的軟體包:" #: install.go:495 sync.go:183 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "以下軟體包不支援您的系統架構:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:627 msgid "There are %d providers available for %s:" msgstr "有 %d 個提供者可用於 %s:" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "可能還有另一個 Pacman 正在執行。等待中..." #: print.go:85 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "軟體包佔用的空間: %s" #: print.go:82 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "已安裝的軟體包總數: %s" #: install.go:503 sync.go:191 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "依然嘗試編譯它們?" #: print.go:30 msgid "URL" msgstr "網址" #: clean.go:192 pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70 msgid "Unable to clean:" msgstr "無法清理:" #: get.go:44 get.go:76 msgid "Unable to find the following packages:" msgstr "找不到下列軟體包:" #: vote.go:21 msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgstr "無法處理軟體包的投票: %s。錯誤: %s" #: clean.go:169 msgid "Unable to remove %s: %s" msgstr "無法移除 %s: %s" #: print.go:28 msgid "Version" msgstr "版本" #: print.go:41 msgid "Votes" msgstr "得票" #: print.go:80 msgid "Yay version v%s" msgstr "Yay 版本 v%s" #: pkg/menus/menu.go:48 msgid "[N]one" msgstr "[N]沒有" #: clean.go:84 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "編譯資料夾:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:641 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "輸入數字 (預設=1): " #: pkg/settings/errors.go:29 msgid "aborting due to user" msgstr "由於使用者而中止" #: pkg/settings/parser/parser.go:620 msgid "argument '-' specified without input on stdin" msgstr "指定了引數 '-' 但標準輸入沒有輸入值" #: local_install.go:27 msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory" msgstr "目錄內找不到 PKGBUILD 與 .SRCINFO 檔案" #: install.go:532 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "找不到軟體包名稱: %v" #: errors.go:47 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "找不到 PKGDEST: %s" #: errors.go:9 msgid "could not find all required packages" msgstr "找不到所有需要的軟體包" #: pkg/dep/depCheck.go:303 msgid "could not find all required packages:" msgstr "找不到所有需要的軟體包:" #: errors.go:16 msgid "could not find any package archives listed in %s" msgstr "找不到任何 %s 中列舉的軟體包封存檔" #: install.go:788 msgid "could not find srcinfo for: %s" msgstr "找不到 srcinfo: %s" #: errors.go:26 msgid "dependency" msgstr "作為依賴安裝" #: pkg/vcs/vcs.go:94 pkg/vcs/vcs.go:98 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgstr "軟體包開發檢查失敗: '%s' 遇到了錯誤" #: pkg/menus/edit_menu.go:111 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "編輯器未成功退出,正在中止: %s" #: aur_source.go:24 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "下載套件檔案時出錯: %s" #: pkg/download/errors.go:25 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "取得 %s 時出錯: %s" #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26 msgid "error installing repo packages" msgstr "安裝軟體包時出錯" #: aur_install.go:236 aur_install.go:240 msgid "error installing:" msgstr "安裝時出錯:" #: aur_install.go:204 aur_install.go:208 install.go:683 install.go:724 #: install.go:738 install.go:752 msgid "error making: %s" msgstr "編譯時出錯: %s" #: install.go:588 msgid "error merging %s: %s" msgstr "合併 %s 時出錯: %s" #: pkg/download/unified.go:59 msgid "error reading %s" msgstr "讀取 %s 時出錯" #: install.go:110 sync.go:37 msgid "error refreshing databases" msgstr "重新整理資料庫時出錯" #: clean.go:220 install.go:581 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "重置 %s 時出錯: %s" #: errors.go:29 msgid "error updating package install reason to %s" msgstr "更新軟體包安裝原因至 %s 時出錯" #: errors.go:24 msgid "explicit" msgstr "單獨指定安裝" #: pkg/settings/errors.go:23 msgid "failed to create directory '%s': %s" msgstr "無法建立資料夾 '%s': %s" #: pkg/settings/config.go:286 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "無法開啟設定檔案 '%s': %s" #: pkg/srcinfo/service.go:113 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "無法解析 %s -- 跳過: %s" #: pkg/srcinfo/service.go:117 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "無法解析 %s: %s" #: local_install.go:82 msgid "failed to parse .SRCINFO" msgstr "無法解析 .SRCINFO" #: pkg/settings/config.go:296 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "無法讀取設定檔案 '%s': %s" #: pkg/settings/runtime.go:74 msgid "failed to retrieve aur Cache" msgstr "無法取得 AUR 快取" #: pkg/upgrade/sources.go:30 msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):" msgstr "忽略軟體包開發更新 (未找到 AUR 資訊):" #: pkg/text/errors.go:8 msgid "input too long" msgstr "輸入太長" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:662 msgid "invalid number: %s" msgstr "無效數字: %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:174 msgid "invalid option '%s'" msgstr "無效選項 '%s'" #: cmd.go:208 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgstr "無效選項: '--deps' 與 '--explicit' 不能同時指定" #: pkg/download/abs.go:21 msgid "invalid repository" msgstr "無效軟體源" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:668 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "無效值: %d 不在 %d 和 %d 之間" #: pkg/pgp/keys.go:113 msgid "no keys to import" msgstr "沒有要匯入的金鑰" #: pkg/query/errors.go:20 msgid "no query was executed" msgstr "沒有查詢被執行" #: local_install.go:68 msgid "no target directories specified" msgstr "沒有指定目標目錄" #: pkg/text/text.go:69 msgid "no" msgstr "否" #: aur_install.go:213 msgid "nothing to install for %s" msgstr "沒有要為 %s 安裝的東西" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "一次只能使用一項操作" #: print.go:158 msgid "package '%s' was not found" msgstr "找不到軟體包 '%s'" #: pkg/dep/depCheck.go:197 msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgstr "軟體包衝突無法透過 noconfirm 解決,正在中止" #: pkg/download/errors.go:15 msgid "package not found in AUR" msgstr "AUR 中找不到軟體包" #: pkg/download/abs.go:22 msgid "package not found in repos" msgstr "軟體源中找不到軟體包" #: pkg/pgp/keys.go:103 msgid "problem importing keys" msgstr "匯入金鑰時出錯" #: clean.go:106 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "正在從快取中刪除 AUR 軟體包..." #: clean.go:177 clean.go:210 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "正在從暫存中刪除未追蹤的 AUR 檔案..." #: errors.go:37 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "%s 的 PKGDEST 由 makepkg 列出,但不存在: %s" #: sync.go:110 msgid "there is nothing to do" msgstr "無事可做" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "無法 CreateHandle: %s" #: cmd.go:197 msgid "unhandled operation" msgstr "未處理的操作" #: cmd.go:469 msgid "unknown-version" msgstr "未知版本" #: pkg/text/text.go:68 msgid "yes" msgstr "是"