# # Translators: # Ahmet Arda Kavakcı, 2022 # Mehmet Özgür Bayhan , 2023 # can avar, 2023 # yiğit yeten, 2023 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: yiğit yeten, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: xgotext\n" #: pkg/menus/menu.go:31 msgid " (Build Files Exist)" msgstr "(Kurulum Dosyaları Var)" #: pkg/menus/menu.go:26 msgid " (Installed)" msgstr "(Kuruldu)" #: pkg/dep/depCheck.go:310 msgid " (Target" msgstr "(Hedef" #: pkg/dep/depCheck.go:312 msgid " (Wanted by: " msgstr "(Tarafından isteniyor:" #: cmd.go:472 msgid " [Installed]" msgstr "[Kuruldu]" #: cmd.go:425 install.go:172 install.go:206 vote.go:34 msgid " there is nothing to do" msgstr "yapılacak bir şey yok" #: pkg/menus/menu.go:48 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "" "%s [A]Hepsi [Ab]İptal [I]Kurulmuş [No]Kurulmamış veya (1 2 3, 1-3, ^4)" #: aur_install.go:274 install.go:741 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s çoktan yapıldı -- yapılandırma atlanıyor" #: pkg/menus/edit_menu.go:58 msgid "%s is not set" msgstr "%s belirlenmiş değil" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238 msgid "%s is present." msgstr "%s hâlihazırda bulunuyor." #: pkg/dep/dep_graph.go:385 aur_install.go:271 install.go:727 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s güncel -- atlanıyor" #: install.go:642 msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgstr "%s sağlanmamış, indirme kuyruğu boşaltılıyor" #: pkg/pgp/keys.go:127 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, ihtiyaç duyan: %s" #: pkg/menus/diff_menu.go:49 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: Değişiklik yok -- atlanıyor" #: pkg/query/filter.go:22 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: hedef --aur seçeneği ile kullanılamaz -- atlanıyor" #: pkg/query/filter.go:17 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: hedef --repo seçeneği ile kullanılamaz -- atlanıyor" #: pkg/upgrade/sources.go:60 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)" #: upgrade.go:165 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: yerel (%s) AUR'dan (%s) daha güncel" #: vote.go:49 msgid "" "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for " "voting" msgstr "" "Oy verebilmek için AUR_USERNAME ve AUR_PASSWORD ortam değişkenlerini " "ayarlayın" #: pkg/download/unified.go:192 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD, ABS'den indirildi: %s" #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD indirildi: %s" #: pkg/srcinfo/service.go:108 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) SRCINFO çözümleniyor: %s" #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101 msgid "(Installed)" msgstr "(Kuruldu)" #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Kuruldu: %s)" #: pkg/query/types.go:59 msgid "(Orphaned)" msgstr "(Öksüz bırakıldı)" #: pkg/query/types.go:63 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Güncel değil: %s)" #: print.go:31 msgid "AUR URL" msgstr "AUR URL" #: pkg/dep/dep_graph.go:74 msgid "AUR" msgstr "AUR" #: pkg/menus/edit_menu.go:59 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Ortam değişkenlerinize %s veya %s seçeneklerini ekleyin" #: main.go:60 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "Yay'ı root/sudo olarak çalıştırmaktan kaçının" #: pkg/dep/dep_graph.go:62 msgid "Check Dependency" msgstr "Bağımlılık Kontrolü" #: print.go:37 msgid "Check Deps" msgstr "Bağımlıkları Kontrol Et" #: pkg/upgrade/service.go:78 upgrade.go:95 msgid "Checking development packages..." msgstr "Geliştirme paketleri kontrol ediliyor..." #: pkg/dep/depCheck.go:137 msgid "Checking for conflicts..." msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..." #: pkg/dep/depCheck.go:145 msgid "Checking for inner conflicts..." msgstr "İç çakışmalar kontrol ediliyor..." #: clean.go:214 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "Temizleniyor (%d/%d): %s" #: pkg/dep/depCheck.go:200 msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgstr "Çakışan paketlerin elle onaylanması gerekecek" #: print.go:39 msgid "Conflicts With" msgstr "Çakışıyor:" #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "Siliniyor (%d/%d): %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:60 msgid "Dependency" msgstr "Bağımlılık" #: print.go:35 msgid "Depends On" msgstr "Bağımlı:" #: print.go:29 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194 msgid "Diffs to show?" msgstr "Gösterilecek olan değişiklikler (diff)?" #: pkg/settings/migrations.go:25 msgid "Disable 'provides' setting by default" msgstr "Varsayılan olarak 'provides' ayarını geçersiz kıl" #: clean.go:79 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "AUR paketlerinin TÜMÜNÜ önbellekten silmek istiyor musun?" #: clean.go:96 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "İzlenmemiş AUR paketlerinin TÜM dosyalarını silmek istiyor musun?" #: clean.go:81 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek istiyor musun?" #: pkg/menus/edit_menu.go:62 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "PKGBUILD'i neyle düzenleyeceksin?" #: pkg/query/errors.go:13 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "AUR araması yaparken hata: %s\n" #: pkg/upgrade/service.go:256 msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems" msgstr "" "Paketlerin dışlanması, kısmi yükseltmelere ve sistemlerin bozulmasına neden " "olabilir" #: pkg/dep/dep_graph.go:59 msgid "Explicit" msgstr "Açık" #: print.go:84 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Doğrudan kurulan paketler: %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:365 pkg/dep/dep_graph.go:454 msgid "Failed to find AUR package for" msgstr "Şunun için AUR paketi bulunamadı:" #: aur_install.go:104 msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer." msgstr "Katman yüklenemedi, sonraki katmana geçiliyor." #: errors.go:55 msgid "" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" msgstr "İstenen paketler yüklenemedi. Manüel müdahale gerekli:" #: print.go:43 msgid "First Submitted" msgstr "İlk İletilen" #: pkg/query/aur_warnings.go:43 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "Eski Olarak İşaretlenmiş AUR Paketleri:" #: print.go:83 msgid "Foreign installed packages: %s" msgstr "Yabancı kurulan paketler: %s" #: pkg/vcs/vcs.go:142 msgid "Found git repo: %s" msgstr "Git deposu bulundu: %s" #: vcs.go:73 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB tamamlandı. Hiçbir paket kurulmadı" #: print.go:32 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: pkg/pgp/keys.go:91 msgid "Import?" msgstr "İçe Aktar?" #: pkg/pgp/keys.go:100 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "GPG anahtarları içe aktarılıyor..." #: pkg/dep/depCheck.go:155 msgid "Inner conflicts found:" msgstr "İç çakışmalar bulundu:" #: pkg/dep/depCheck.go:173 msgid "Installing %s will remove:" msgstr "%s paketini kurmak şunları kaldıracak:" #: print.go:27 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar Kelimeler" #: print.go:44 msgid "Last Modified" msgstr "Son Değiştirme" #: print.go:33 msgid "Licenses" msgstr "Lisanslar" #: pkg/dep/dep_graph.go:76 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: print.go:40 msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı:" #: pkg/dep/dep_graph.go:61 msgid "Make Dependency" msgstr "Make Bağımlılığı" #: print.go:36 msgid "Make Deps" msgstr "Make Bağımlılıkları" #: pkg/query/aur_warnings.go:33 msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgstr "Eksik AUR Hata Ayıklama Paketleri:" #: pkg/dep/dep_graph.go:78 msgid "Missing" msgstr "Kayıp" #: print.go:26 msgid "Name" msgstr "İsim" #: pkg/dep/dep_graph.go:370 pkg/dep/dep_graph.go:467 msgid "No AUR package found for" msgstr "Şunun için AUR paketi bulunamadı: " #: pkg/text/print.go:117 msgid "None" msgstr "Yok" #: print.go:38 msgid "Optional Deps" msgstr "İsteğe Bağlı Bağımlılıklar" #: pkg/query/aur_warnings.go:38 msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:" msgstr "Orphan (bakımsız) AUR Paketleri:" #: print.go:47 print.go:49 msgid "Out-of-date" msgstr "Eski" #: pkg/pgp/keys.go:118 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "İçe aktarılması gereken PGP anahtarları:" #: install.go:265 vcs.go:46 msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD güncel, Atlanıyor (%d/%d): %s" #: preparer.go:226 msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" msgstr "PKGBUILD güncel, indirme geçiliyor: %s" #: pkg/menus/edit_menu.go:132 pkg/menus/edit_menu.go:164 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "Düzenlenecek PKGBUILD'ler?" #: print.go:54 msgid "Package Base ID" msgstr "Paket Temel Kimliği (ID):" #: print.go:55 msgid "Package Base" msgstr "Paket Temeli" #: pkg/dep/depCheck.go:170 msgid "Package conflicts found:" msgstr "Paket çakışmaları bulundu:" #: pkg/query/aur_warnings.go:28 msgid "Packages not in AUR:" msgstr "AUR'da bulunmayan paketler:" #: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "cleanBuild yapılacak paketler?" #: pkg/dep/dep_graph.go:215 upgrade.go:213 msgid "Packages to exclude" msgstr "Dışlanacak paketler" #: pkg/upgrade/service.go:255 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "Dışlanacak paketler: (ör. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" veya depo ismi)" #: cmd.go:406 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Kurulacak paketler (ör. 1 2 3, 1-3 veya ^4)" #: upgrade.go:210 msgid "Packages to upgrade." msgstr "Yükseltilecek paketler." #: pkg/upgrade/service.go:252 msgid "Packages to upgrade/install." msgstr "Yükseltilecek/yüklenecek paketler." #: print.go:42 msgid "Popularity" msgstr "Popülerlik" #: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206 #: pkg/menus/edit_menu.go:143 pkg/menus/edit_menu.go:177 msgid "Proceed with install?" msgstr "Kurmaya devam et?" #: print.go:34 msgid "Provides" msgstr "Sağlar:" #: pkg/query/aur_info.go:89 msgid "Querying AUR..." msgstr "AUR sorgulanıyor..." #: install.go:236 preparer.go:108 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "Make bağımlılıkları kurulum sonrası silinsin mi?" #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:631 msgid "Repository AUR" msgstr "AUR Deposu" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:25 msgid "Repository" msgstr "Depo" #: pkg/dep/dep_graph.go:77 msgid "SRCINFO" msgstr "SRCINFO" #: pkg/upgrade/service.go:63 upgrade.go:73 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "AUR güncellemeleri aranıyor..." #: pkg/upgrade/service.go:142 upgrade.go:62 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Veritabanlarında güncellemeler aranıyor..." #: pkg/query/query_builder.go:191 msgid "Showing repo packages only" msgstr "Sadece depo paketleri gösteriliyor" #: print.go:88 msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgstr "pacman önbelleğinin boyutu: %s: %s" #: print.go:91 msgid "Size of yay cache %s: %s" msgstr "yay önbelleğinin boyutu: %s: %s" #: print.go:56 msgid "Snapshot URL" msgstr "Anlık görüntü URL'si" #: pkg/dep/dep_graph.go:75 msgid "Sync" msgstr "Senkronize" #: print.go:93 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "En büyük 10 paket:" #: install.go:495 sync.go:183 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Aşağıdaki paketler sistem mimarin ile uyumlu değil:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:627 msgid "There are %d providers available for %s:" msgstr "%s için %d sağlayıcı bulunuyor:" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "Başka bir Pacman talebi çalışıyor olabilir. Bekleniyor..." #: print.go:85 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "Paketlerin tuttuğu Toplam Boyut: %s" #: print.go:82 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "İndirilen toplam paketler: %s" #: install.go:503 sync.go:191 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "Yine de yapılandırmaya çalış?" #: print.go:30 msgid "URL" msgstr "URL" #: clean.go:192 pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70 msgid "Unable to clean:" msgstr "Temizlenemiyor:" #: get.go:44 get.go:76 msgid "Unable to find the following packages:" msgstr "Aşağıdaki paketler bulunamadı:" #: vote.go:21 msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgstr "Şunlar için paket oylaması işlenemiyor:%s. hata: %s" #: clean.go:169 msgid "Unable to remove %s: %s" msgstr "Kaldırılamıyor %s: %s" #: print.go:28 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: print.go:41 msgid "Votes" msgstr "Oylar" #: print.go:80 msgid "Yay version v%s" msgstr "Yay sürümü v%s" #: pkg/menus/menu.go:48 msgid "[N]one" msgstr "[N]Hiçbiri" #: clean.go:84 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "Yapım dizini:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:641 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "Bir sayı girin (varsayılan=1):" #: pkg/settings/errors.go:29 msgid "aborting due to user" msgstr "kullanıcı nedeniyle iptal ediliyor" #: pkg/settings/parser/parser.go:620 msgid "argument '-' specified without input on stdin" msgstr "stdin üzerinde girdi olmadan '-' argümanı kullanıldı" #: local_install.go:27 msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory" msgstr "dizin içerisinde PKGBUILD ve .SRCINFO bulunamadı" #: install.go:532 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "paket ismi bulunamadı: %v" #: errors.go:47 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "PKGDEST dizini bulunamadı: %s" #: errors.go:9 msgid "could not find all required packages" msgstr "tüm gereken paketler bulunamadı" #: pkg/dep/depCheck.go:303 msgid "could not find all required packages:" msgstr "tüm gereken paketler bulunamadı:" #: errors.go:16 msgid "could not find any package archives listed in %s" msgstr "arşivde listelenmiş paketler bulunamadı %s" #: install.go:788 msgid "could not find srcinfo for: %s" msgstr "%s : İçin scrinfo bulunamadı" #: errors.go:26 msgid "dependency" msgstr "bağımlılık" #: pkg/vcs/vcs.go:94 pkg/vcs/vcs.go:98 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgstr "Paket gelişim kontrolü başarısız: '%s' hatayla karşılaştı" #: pkg/menus/edit_menu.go:111 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "düzenleyici başarılı bir şekilde çıkış yapmadı, iptal ediliyor: %s" #: aur_source.go:24 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "kaynaklar indirilirken hata: %s" #: pkg/download/errors.go:25 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "%s getirilirken hata: %s" #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26 msgid "error installing repo packages" msgstr "depo paketleri indirilirken hata" #: aur_install.go:236 aur_install.go:240 msgid "error installing:" msgstr "kurarken hata:" #: aur_install.go:204 aur_install.go:208 install.go:683 install.go:724 #: install.go:738 install.go:752 msgid "error making: %s" msgstr "yapılırken hata: %s" #: install.go:588 msgid "error merging %s: %s" msgstr "%s birleştirilirken hata: %s" #: pkg/download/unified.go:59 msgid "error reading %s" msgstr "%s okunurken hata" #: install.go:110 sync.go:37 msgid "error refreshing databases" msgstr "veritabanlarını yenilenirken hata" #: clean.go:220 install.go:581 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "%s yenilenirken hata: %s" #: errors.go:29 msgid "error updating package install reason to %s" msgstr "paket yükleme nedeni güncellenirken hata oluştu %s" #: errors.go:24 msgid "explicit" msgstr "açık" #: pkg/settings/errors.go:23 msgid "failed to create directory '%s': %s" msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" #: pkg/settings/config.go:286 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "'%s' yapılandırma dosyası açılamadı: %s" #: pkg/srcinfo/service.go:113 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "%s çözümlenirken hata -- atlanıyor: %s" #: pkg/srcinfo/service.go:117 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "%s çözümlenirken hata: %s" #: local_install.go:82 msgid "failed to parse .SRCINFO" msgstr " .SRCINFO ayrıştırılamadı" #: pkg/settings/config.go:296 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunurken hata: %s" #: pkg/settings/runtime.go:74 msgid "failed to retrieve aur Cache" msgstr "aur Cache alınamadı" #: pkg/upgrade/sources.go:30 msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):" msgstr "devel paketi yükseltmesi yok sayılıyor (AUR bilgisi bulunamadı):" #: pkg/text/errors.go:8 msgid "input too long" msgstr "girdi çok uzun" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:662 msgid "invalid number: %s" msgstr "geçersiz sayı: %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:174 msgid "invalid option '%s'" msgstr "geçersiz seçenek '%s'" #: cmd.go:208 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgstr "geçersiz seçenek: '--deps' ve '--explicit' beraber kullanılamaz" #: pkg/download/abs.go:21 msgid "invalid repository" msgstr "geçersiz depo" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:668 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "geçersiz değer: %d, %d ile %d arasında değil." #: pkg/pgp/keys.go:113 msgid "no keys to import" msgstr "aktarılacak anahtar yok" #: pkg/query/errors.go:20 msgid "no query was executed" msgstr "hiçbir sorgu çalıştırılmadı" #: local_install.go:68 msgid "no target directories specified" msgstr "hiç bir hedef dizin belirtilmedi" #: pkg/text/text.go:69 msgid "no" msgstr "hayır" #: aur_install.go:213 msgid "nothing to install for %s" msgstr "indirelecek bir şey yok %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "bir seferde sadece bir işlem kullanılabilir" #: print.go:158 msgid "package '%s' was not found" msgstr "'%s' paketi bulunamadı" #: pkg/dep/depCheck.go:197 msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgstr "paket çakışmaları noconfirm ile çözümlenemedi, iptal ediliyor" #: pkg/download/errors.go:15 msgid "package not found in AUR" msgstr "paket AUR'da bulunamadı" #: pkg/download/abs.go:22 msgid "package not found in repos" msgstr "paket depolarda bulunamadı" #: pkg/pgp/keys.go:103 msgid "problem importing keys" msgstr "anahtarları aktarırken sorun" #: clean.go:106 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "AUR paketleri önbellekten siliniyor..." #: clean.go:177 clean.go:210 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "izlenmemiş AUR paketleri önbellekten siliniyor..." #: errors.go:37 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "%s için olan PKGDEST, makepkg'da listelenmiş ancak bulunmuyor: %s" #: sync.go:110 msgid "there is nothing to do" msgstr "yapılacak bir şey yok" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "CreateHandle yapılamıyor: %s" #: cmd.go:197 msgid "unhandled operation" msgstr "beklenmeyen işlem" #: cmd.go:469 msgid "unknown-version" msgstr "bilinmeyen sürüm" #: pkg/text/text.go:68 msgid "yes" msgstr "evet"