msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:03+0100\n" "Last-Translator: Porrumentzio \n" "Language-Team: None\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: install.go:563 msgid " (Build Files Exist)" msgstr " (Konpilazio fitxategiak existitzen dira)" #: install.go:559 msgid " (Installed)" msgstr " (Instalatuta)" #: depCheck.go:279 msgid " (Target" msgstr " (Helburua" #: depCheck.go:281 msgid " (Wanted by: " msgstr " (Honek behar du: " #: callbacks.go:72 msgid " Input too long" msgstr " Sarrera luzeegia" #: cmd.go:446 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalatuta]" #: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200 msgid " there is nothing to do" msgstr " ez dago ezer egiteko" #: depCheck.go:170 msgid "Installing %s will remove:" msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:" #: install.go:583 install.go:658 install.go:665 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "%s Guzti[A]k [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, ^4)" #: download.go:273 msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite" msgstr "%s deskargatuta dago -- erabili -f gainidazteko" #: install.go:1086 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s eginda dago jada -- konpilazioa alde batera uzten" #: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62 msgid "%s and %s unset" msgstr "%s eta %s ezarri gabe" #: config.go:76 msgid "%s is not set" msgstr "%s ezarri gabe dago" #: exec.go:71 msgid "%s is present." msgstr "%s presente dago." #: install.go:1075 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s eguneratuta dago - alde batera uzten" #: install.go:1008 msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgstr "%s ez da betetzen, instalazio ilara ezabatzen" #: install.go:752 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: Aldaketarik ez -- alde batera uzten" #: utils.go:48 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: ezin da helburua --aur aukerarekin erabili -- alde batera uzten" #: utils.go:43 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: ezin da helburua --repo aukerarekin erabili -- alde batera uzten" #: upgrade.go:274 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)" #: upgrade.go:291 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: pakete lokala (%s) AURekoa (%s) baino berriagoa da" #: download.go:298 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s" #: install.go:805 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) SRCINFO aztertzen: %s" #: print.go:86 print.go:127 msgid "(Installed)" msgstr "(Instalatuta)" #: print.go:84 print.go:125 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Instalatuta: %s)" #: print.go:75 msgid "(Orphaned)" msgstr "(Umezurtz)" #: print.go:79 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Zaharkituta: %s)" #: print.go:275 msgid "AUR URL" msgstr "AUReko URLa" #: config.go:77 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune-aldagaietara" #: main.go:182 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "Saihestu yay root/sudo bezala exekutatzea." #: print.go:281 msgid "Check Deps" msgstr "Egiaztapen menpekotasunak" #: upgrade.go:167 msgid "Checking development packages..." msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen..." #: depCheck.go:137 msgid "Checking for conflicts..." msgstr "Gatazkak bilatzen..." #: depCheck.go:144 msgid "Checking for inner conflicts..." msgstr "Barneko gatazkak bilatzen..." #: clean.go:224 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "(%d/%d) garbitzen: %s" #: depCheck.go:196 msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira" #: print.go:283 msgid "Conflicts With" msgstr "Gatazkak hauekin" #: depCheck.go:273 msgid "Could not find all required packages:" msgstr "Ez izan dira aurkitu beharrezko pakete guztiak:" #: clean.go:240 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "(%d/%d) ezabatzen: %s" #: print.go:279 msgid "Depends On" msgstr "Behar du" #: print.go:273 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: install.go:657 msgid "Diffs to show?" msgstr "Aldaketak erakutsi?" #: clean.go:91 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "Cachean dauden AUR pakete GUZTIAK kendu nahi dituzu?" #: clean.go:108 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?" #: clean.go:93 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "Cachean dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?" #: install.go:893 msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILDak deskargatuta: %s" #: config.go:80 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "PKGBUILD zerekin editatu?" #: cmd.go:346 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "Errorea AURen bilatzerakoan: %s\n" #: print.go:342 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Eskuz instalatutako paketeak: %s" #: print.go:287 msgid "First Submitted" msgstr "Lehenengo bidalita" #: print.go:41 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:" #: vcs.go:147 msgid "Found git repo: %s" msgstr "Git biltegia aurkitu da: %s" #: vcs.go:64 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB amaitu da. Ez da paketerik instalatu" #: print.go:276 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" #: keys.go:84 msgid "Import?" msgstr "Inportatu?" #: keys.go:97 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "Gakoak GPGrekin inportatzen..." #: print.go:271 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" #: print.go:288 msgid "Last Modified" msgstr "Azken aldaketa" #: print.go:277 msgid "Licenses" msgstr "Lizentziak" #: print.go:284 msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" #: print.go:280 msgid "Make Deps" msgstr "Menpekotasunak burutzea" #: download.go:281 msgid "Missing ABS packages:" msgstr "Faltan dauden ABS paketeak:" #: print.go:25 msgid "Missing AUR Packages:" msgstr "Faltan dauden AUR paketeak:" #: print.go:270 msgid "Name" msgstr "Izena" #: pkg/text/print.go:50 msgid "None" msgstr "Deus ez" #: print.go:282 msgid "Optional Deps" msgstr "Hautazko menpekotasunak" #: print.go:33 msgid "Orphaned AUR Packages:" msgstr "Umezurtz geratu diren AUR paketeak:" #: print.go:291 print.go:293 msgid "Out-of-date" msgstr "Zaharkituta" #: keys.go:115 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "PGP gakoek inportatu behar dute:" #: install.go:874 msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD eguneratuta, alde batera uzten (%d/%d): %s" #: install.go:664 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "Editatzeko PKGBUILDak?" #: print.go:298 msgid "Package Base ID" msgstr "Pakete-oinarriaren IDa" #: print.go:299 msgid "Package Base" msgstr "Pakete-oinarria" #: install.go:582 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "Konpilatu aurretik garbitzeko paketeak?" #: upgrade.go:365 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren izena)" #: cmd.go:350 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Instalatzeko paketeak (eg.: 1 2 3, 1-3 edo ^4)" #: upgrade.go:362 msgid "Packages to upgrade." msgstr "eguneratzeko pakete." #: print.go:286 msgid "Popularity" msgstr "Ospea" #: install.go:269 install.go:309 msgid "Proceed with install?" msgstr "Instalatu?" #: print.go:278 msgid "Provides" msgstr "Hornitzen du" #: query.go:509 msgid "Querying AUR..." msgstr "AURen bilatzen..." #: install.go:221 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "Konpilatzeko menpekotasunak ezabatu instalatu ostean?" #: print.go:495 msgid "Repository AUR" msgstr "AUR biltegia" #: callbacks.go:46 print.go:269 msgid "Repository" msgstr "Biltegia" #: upgrade.go:150 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "Eguneraketak AURen bilatzen..." #: upgrade.go:140 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Datu-baseetan eguneraketak bilatzen..." #: cmd.go:347 query.go:194 msgid "Showing repo packages only" msgstr "Biltegietako paketeak soilik erakusten" #: print.go:300 msgid "Snapshot URL" msgstr "PKGBUILDaren argazkiaren URLa" #: print.go:345 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "Hamar pakete handienak:" #: install.go:481 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:" #: callbacks.go:36 print.go:492 msgid "There are %d providers available for %s:\n" msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s paketearentzat:\n" #: exec.go:72 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "Baliteke beste Pacman instantzia bat exekutzan aritzea. Zain..." #: print.go:343 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "Pakete guztiek erabilitako biltegiratzea: %s" #: print.go:341 msgid "Total foreign installed packages: %s" msgstr "Kanpotik instalatu diren paketeak: %s" #: print.go:340 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "Instalatu diren paketeak: %s" #: install.go:488 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?" #: print.go:274 msgid "URL" msgstr "URLa" #: print.go:272 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: print.go:285 msgid "Votes" msgstr "Botoak" #: print.go:338 msgid "Yay version v%s" msgstr "Yay bertsioa v%s" #: install.go:583 install.go:658 install.go:665 msgid "[N]one" msgstr "I[N]or ez" #: keys.go:122 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, honek beharrezkoa du: %s" #: clean.go:96 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "Konpilazio direktorioa:" #: callbacks.go:56 print.go:505 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "Idatzi zenbaki bat (lehenetsia=1): " #: depCheck.go:153 msgid "" "\n" "Inner conflicts found:" msgstr "" "\n" "Barne gatazkak aurkitu dira:" #: depCheck.go:167 msgid "" "\n" "Package conflicts found:" msgstr "" "\n" "Pakete arteko gaztakak aurkitu dira:" #: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676 msgid "aborting due to user" msgstr "erabiltzailearengatik bertan behera uzten" #: install.go:515 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v" #: install.go:1048 install.go:1120 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "ezin izan da aurkitu PKGDEST %s paketearentzat" #: install.go:792 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s" #: download.go:84 download.go:109 msgid "error cloning %s: %s" msgstr "errorea %s klonatzerakoan: %s" #: install.go:924 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s" #: query.go:193 msgid "error during AUR search: %s" msgstr "errorea AURen bilatzerakoan: %s" #: download.go:96 download.go:121 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "errorea %s lortzerakoan: %s" #: install.go:333 install.go:442 msgid "error installing repo packages" msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan" #: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095 msgid "error making: %s" msgstr "konpilazio akatsa: %s" #: download.go:135 msgid "error merging %s: %s" msgstr "errorea %s bateratzerakoan: %s" #: download.go:89 download.go:114 msgid "error reading %s" msgstr "errorea %s irakurtzerakoan" #: install.go:75 msgid "error refreshing databases" msgstr "errorea datu-baseak freskatzerakoan" #: clean.go:228 download.go:130 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "errorea %s berrezartzerakoan: %s" #: main.go:68 msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s" msgstr "'%s' BuildDir direktorioa sortzeak huts egin du: %s" #: pkg/settings/runtime.go:79 msgid "failed to create config directory '%s': %s" msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s" #: download.go:288 msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s" msgstr "PKGBUILD lortzeak huts egin du: %s: %s" #: download.go:296 msgid "failed to link %s: %s" msgstr "%s estekatzeak huts egin du: %s" #: main.go:29 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzeak huts egin du: %s" #: main.go:51 msgid "failed to open vcs file '%s': %s" msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzeak huts egin du: %s" #: install.go:810 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "%s analizatzeak huts egin du -- alde batera uzten: %s" #: install.go:813 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s" #: main.go:36 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s" #: main.go:58 msgid "failed to read vcs file '%s': %s" msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s" #: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521 msgid "input too long" msgstr "sarrera luzeegia" #: callbacks.go:82 print.go:531 msgid "invalid number: %s" msgstr "zenbaki baliogabea: %s" #: pkg/settings/parser.go:144 msgid "invalid option '%s'" msgstr "'%s' aukera baliogabea" #: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189 msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save" msgstr "ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen" #: callbacks.go:87 print.go:536 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "balio baliogabea: %d ez dago %d eta %d artean" #: keys.go:110 msgid "no keys to import" msgstr "inportatzeko gakorik ez" #: cmd.go:323 msgid "no packages match search" msgstr "paketerik ez dator bat bilaketarekin" #: config.go:112 msgid "no" msgstr "ez" #: pkg/settings/parser.go:134 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke" #: print.go:430 msgid "package '%s' was not found" msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea" #: depCheck.go:193 msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgstr "pakete arteko gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, bertan behera uzten" #: keys.go:101 msgid "problem importing keys" msgstr "arazoa gakoak inportatzerakoan" #: install.go:178 msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting" msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, bertan behera uzten" #: clean.go:116 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "AUR paketeak cachetik kentzen..." #: clean.go:188 clean.go:216 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cachetik kentzen..." #: install.go:1129 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "%s(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s" #: main.go:146 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s" #: cmd.go:177 msgid "unhandled operation" msgstr "sostengurik gabeko eragiketa" #: cmd.go:443 msgid "unknown-version" msgstr "bertsio ezezaguna" #: config.go:111 msgid "yes" msgstr "bai" #~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s" #~ msgstr "'%s' cache direktorioa sortzeak huts egin du: %s"