# # Translators: # Ravenso BlacK, 2022 # Vladislav Zenkov, 2022 # Kira Malinova, 2023 # Victor Golovanenko , 2023 # Dancheg97 F, 2023 # falixkamishin falixx, 2023 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: falixkamishin falixx, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: xgotext\n" #: pkg/menus/menu.go:31 msgid " (Build Files Exist)" msgstr " (Файлы сборки существуют)" #: pkg/menus/menu.go:26 msgid " (Installed)" msgstr "(Установлено)" #: pkg/dep/depCheck.go:310 msgid " (Target" msgstr "(Цель" #: pkg/dep/depCheck.go:312 msgid " (Wanted by: " msgstr "(Требуется пакету: " #: cmd.go:470 msgid " [Installed]" msgstr "[Установлено]" #: cmd.go:423 install.go:172 install.go:206 vote.go:34 msgid " there is nothing to do" msgstr "делать больше нечего" #: pkg/menus/menu.go:48 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "" "%s [В]се [От]менить [У]становленные [Не]установленные или (1 2 3, 1-3, ^4)" #: aur_install.go:293 install.go:741 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s уже собран -- сборка пропускается" #: pkg/menus/edit_menu.go:57 msgid "%s is not set" msgstr "%s не задан" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238 msgid "%s is present." msgstr "%s уже существует." #: pkg/dep/dep_graph.go:396 aur_install.go:290 install.go:727 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s обновлён -- пропуск" #: install.go:642 msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgstr "%s не удовлетворён, очистка очереди установки" #: pkg/upgrade/service.go:298 msgid "%s to upgrade/install." msgstr "обновить/установить." #: pkg/upgrade/service.go:292 msgid "%s will also be installed for this operation." msgstr "также будет установлен для этой операции." #: pkg/pgp/keys.go:127 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, требуется пакету: %s" #: pkg/menus/diff_menu.go:49 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: Нет изменений -- пропуск" #: pkg/query/filter.go:22 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --aur -- skipping" #: pkg/query/filter.go:17 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: невозможно использовать цель с параметром --repo -- skipping" #: pkg/upgrade/sources.go:57 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: игнорирование обновления пакета (%s => %s)" #: pkg/query/aur_warnings.go:51 upgrade.go:165 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: локальный пакет (%s) новее, чем в AUR (%s)" #: vote.go:49 msgid "" "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for " "voting" msgstr "" "%s: пожалуйста, укажите AUR_USERNAME и AUR_PASSWORD переменной среды для " "голосования" #: pkg/download/unified.go:192 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD из ABS: %s" #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) Загружен PKGBUILD: %s" #: pkg/srcinfo/service.go:108 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Анализ SRCINFO: %s" #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101 msgid "(Installed)" msgstr "(Установлено)" #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Установлено: %s)" #: pkg/query/types.go:59 msgid "(Orphaned)" msgstr "(Осиротевший)" #: pkg/query/types.go:63 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Устарел: %s)" #: print.go:31 msgid "AUR URL" msgstr "Ссылка на AUR" #: pkg/dep/dep_graph.go:75 msgid "AUR" msgstr "AUR" #: pkg/menus/edit_menu.go:58 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Добавьте %s или %s в переменные среды" #: main.go:60 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "Избегайте запуска yay от имени root/sudo." #: pkg/dep/dep_graph.go:63 msgid "Check Dependency" msgstr "Проверка зависимости" #: print.go:37 msgid "Check Deps" msgstr "Зависимости, требуемые для проверки" #: upgrade.go:95 pkg/upgrade/service.go:90 msgid "Checking development packages..." msgstr "Проверка пакетов разработки..." #: pkg/dep/depCheck.go:137 msgid "Checking for conflicts..." msgstr "Проверка конфликтов..." #: pkg/dep/depCheck.go:145 msgid "Checking for inner conflicts..." msgstr "Проверка внутренних конфликтов..." #: clean.go:217 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "Очистка (%d/%d): %s" #: pkg/dep/depCheck.go:200 msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgstr "Конфликтующие пакеты должны быть подтверждены вручную" #: print.go:39 msgid "Conflicts With" msgstr "Конфликтует с" #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "Удаление (%d/%d): %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:61 msgid "Dependency" msgstr "Зависимость" #: print.go:35 msgid "Depends On" msgstr "Зависит от" #: print.go:29 msgid "Description" msgstr "Описание" #: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194 msgid "Diffs to show?" msgstr "Показать изменения?" #: pkg/settings/migrations.go:25 msgid "Disable 'provides' setting by default" msgstr "Отключите настройку 'обеспечивает' по умолчанию" #: clean.go:79 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ пакеты AUR из кэша?" #: clean.go:96 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "Вы хотите удалить ВСЕ неотслеживаемые файлы AUR?" #: clean.go:81 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "Вы хотите удалить все остальные пакеты AUR из кэша?" #: pkg/menus/edit_menu.go:61 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "Отредактировать PKGBUILD?" #: pkg/query/errors.go:13 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "Ошибка поиска в AUR: %s\n" #: pkg/upgrade/service.go:302 msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems" msgstr "" "Исключение пакетов может привести к частичному обновлению и сломать систему" #: pkg/dep/dep_graph.go:60 msgid "Explicit" msgstr "Явно" #: print.go:84 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Явно установленные пакеты: %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:376 pkg/dep/dep_graph.go:465 msgid "Failed to find AUR package for" msgstr "Не удалось найти пакет AUR для" #: aur_install.go:110 msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer." msgstr "Ошибка установки слоя, переход на следующий слой." #: errors.go:55 msgid "" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" msgstr "" "Не удалось установить следующие пакеты — требуется ручное вмешательство:" #: print.go:43 msgid "First Submitted" msgstr "Впервые представленный" #: pkg/query/aur_warnings.go:84 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "Пакеты AUR, помеченные как устаревшие:" #: print.go:83 msgid "Foreign installed packages: %s" msgstr "Cторонних пакетов установлено: " #: pkg/vcs/vcs.go:144 msgid "Found git repo: %s" msgstr "Найден git репозиторий: %s" #: vcs.go:73 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "Генерирование БД завершено. Никакие пакеты не были установлены" #: print.go:32 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: pkg/pgp/keys.go:91 msgid "Import?" msgstr "Импортировать?" #: pkg/pgp/keys.go:100 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "Импортирование ключей с помощью GPG..." #: pkg/dep/depCheck.go:155 msgid "Inner conflicts found:" msgstr "Обнаружены внутренние конфликты:" #: pkg/dep/depCheck.go:173 msgid "Installing %s will remove:" msgstr "Установка %s приведёт к удаление:" #: print.go:27 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: print.go:44 msgid "Last Modified" msgstr "Последнее изменение" #: print.go:33 msgid "Licenses" msgstr "Лицензии" #: pkg/dep/dep_graph.go:77 msgid "Local" msgstr "Локальный" #: print.go:40 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #: pkg/dep/dep_graph.go:62 msgid "Make Dependency" msgstr "Создание зависимости" #: print.go:36 msgid "Make Deps" msgstr "Зависимости, требуемые для сборки" #: pkg/query/aur_warnings.go:76 msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты для отладки:" #: pkg/dep/dep_graph.go:79 msgid "Missing" msgstr "Отсутствующие" #: print.go:26 msgid "Name" msgstr "Название" #: pkg/dep/dep_graph.go:381 pkg/dep/dep_graph.go:478 msgid "No AUR package found for" msgstr "Не найден пакет AUR для" #: pkg/text/print.go:117 msgid "None" msgstr "Нет" #: print.go:38 msgid "Optional Deps" msgstr "Дополнительные зависимости" #: pkg/query/aur_warnings.go:80 msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:" msgstr "Осиротевшие (неподдерживаемые) пакеты AUR:" #: print.go:47 print.go:49 msgid "Out-of-date" msgstr "Устарел" #: pkg/pgp/keys.go:118 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "Ключи PGP, требующие импорта:" #: install.go:265 vcs.go:46 msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD обновлён, Пропуск (%d/%d.): %s" #: preparer.go:226 msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" msgstr "PKGBUILD находится в актуальном состоянии, пропускается загрузка: %s" #: pkg/menus/edit_menu.go:131 pkg/menus/edit_menu.go:163 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "Отредактировать PKGBUILD?" #: print.go:54 msgid "Package Base ID" msgstr "Идентификатор пакета" #: print.go:55 msgid "Package Base" msgstr "Базовый пакет" #: pkg/dep/depCheck.go:170 msgid "Package conflicts found:" msgstr "Обнаруженные конфликты пакетов:" #: pkg/query/aur_warnings.go:72 msgid "Packages not in AUR:" msgstr "Пакет не найден в AUR:" #: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "Пакеты для чистой сборки?" #: pkg/dep/dep_graph.go:206 upgrade.go:213 msgid "Packages to exclude" msgstr "Пакеты для исключения" #: pkg/upgrade/service.go:301 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "Исключить пакеты: (напр.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" или название репозитория)" #: cmd.go:405 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Пакеты для установки: (напр.: 1 2 3, 1-3 or ^4)" #: upgrade.go:210 msgid "Packages to upgrade." msgstr "Пакеты для обновления." #: print.go:42 msgid "Popularity" msgstr "Популярность" #: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206 #: pkg/menus/edit_menu.go:142 pkg/menus/edit_menu.go:176 msgid "Proceed with install?" msgstr "Продолжить установку?" #: print.go:34 msgid "Provides" msgstr "Предоставляет" #: pkg/query/aur_info.go:89 msgid "Querying AUR..." msgstr "Поиск по AUR..." #: install.go:236 preparer.go:108 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "Удалить зависимости сборки после установки?" #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:658 msgid "Repository AUR" msgstr "Репозиторий AUR" #: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" #: pkg/dep/dep_graph.go:78 msgid "SRCINFO" msgstr "SRCINFO" #: upgrade.go:73 pkg/upgrade/service.go:72 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "Поиск обновлений пакетов AUR..." #: upgrade.go:62 pkg/upgrade/service.go:154 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Поиск обновлений в базах данных..." #: pkg/query/query_builder.go:191 msgid "Showing repo packages only" msgstr "Показываются только пакеты из репозиториев" #: print.go:88 msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgstr "Размер кэша pacman %s: %s" #: print.go:91 msgid "Size of yay cache %s: %s" msgstr "Размер кэша yay %s: %s" #: print.go:56 msgid "Snapshot URL" msgstr "Ссылка снимка" #: pkg/dep/dep_graph.go:76 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" #: print.go:93 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "Десять самых больших пакетов:" #: install.go:495 sync.go:190 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Следующие пакеты несовместимы с вашей архитектурой:" #: pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:654 pkg/db/ialpm/alpm.go:179 msgid "There are %d providers available for %s:" msgstr "Существует %d пакетов которые удволетворяют %s" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "Возможно, запущен другой процесс Pacman. Ожидание..." #: print.go:85 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "Суммарный размер, занятый пакетами: %s" #: print.go:82 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "Всего установлено пакетов: %s" #: install.go:503 sync.go:198 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "Попытаться собрать, несмотря на несовместимость?" #: print.go:30 msgid "URL" msgstr "URL" #: pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70 clean.go:195 msgid "Unable to clean:" msgstr "Невозможно очистить:" #: get.go:44 get.go:76 msgid "Unable to find the following packages:" msgstr "Не удалось найти следующие пакеты:" #: vote.go:21 msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgstr "Не удалось обработать голосование за: %s. ошибка: %s" #: clean.go:171 msgid "Unable to remove %s: %s" msgstr "Не удается удалить %s: %s" #: print.go:28 msgid "Version" msgstr "Версия" #: print.go:41 msgid "Votes" msgstr "Голосов" #: print.go:80 msgid "Yay version v%s" msgstr "Версия Yay: v%s" #: pkg/menus/menu.go:48 msgid "[N]one" msgstr "[Н]ет" #: clean.go:84 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "Каталог сборки:" #: pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:668 pkg/db/ialpm/alpm.go:201 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "Введите номер (по умлчанию=1):" #: pkg/settings/errors.go:29 msgid "aborting due to user" msgstr "прервано пользователем" #: pkg/settings/parser/parser.go:620 msgid "argument '-' specified without input on stdin" msgstr "аргумент '-' задан без ввода из stdin" #: local_install.go:27 msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory" msgstr "не удалось найти PKGBUILD и .SRCINFO в каталоге" #: install.go:532 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "Неудалось найти пакет с названием: %v" #: errors.go:47 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "не удалось найти PKGDEST для: %s" #: errors.go:9 msgid "could not find all required packages" msgstr "не удалось найти все необходимые пакеты" #: pkg/dep/depCheck.go:303 msgid "could not find all required packages:" msgstr "не удалось найти все необходимые пакеты:" #: errors.go:16 msgid "could not find any package archives listed in %s" msgstr "Не удалось найти архивы пакетов в %s" #: install.go:788 msgid "could not find srcinfo for: %s" msgstr "Не удалось найти srcinfo для: %s" #: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:293 msgid "dependency" msgstr "зависимости" #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgstr "проверка пакета '%s' не завершена из-за ошибки" #: pkg/menus/edit_menu.go:110 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "неудачный выход из редактора, отмена: %s" #: aur_source.go:24 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "ошибка загрузки исходников: %s" #: pkg/download/errors.go:25 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "ошибка скачивания %s: %s" #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26 msgid "error installing repo packages" msgstr "ошибка установки пакетов из репозиториев" #: aur_install.go:255 aur_install.go:259 msgid "error installing:" msgstr "ошибка установки:" #: aur_install.go:222 aur_install.go:226 install.go:683 install.go:724 #: install.go:738 install.go:752 msgid "error making: %s" msgstr "ошибка сборки: %s" #: install.go:588 msgid "error merging %s: %s" msgstr "ошибка объединения %s: %s" #: pkg/download/unified.go:59 msgid "error reading %s" msgstr "ошибка чтения %s" #: install.go:110 sync.go:37 msgid "error refreshing databases" msgstr "ошибка обновления базы данных" #: clean.go:223 install.go:581 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "ошибка сброса %s: %s" #: errors.go:29 msgid "error updating package install reason to %s" msgstr "ошибка изменения причины установки пакета на %s" #: errors.go:24 msgid "explicit" msgstr "явно" #: pkg/settings/errors.go:23 msgid "failed to create directory '%s': %s" msgstr "ошибка создания каталога '%s': %s" #: pkg/settings/config.go:288 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "ошибка открытия файла конфигурации '%s': %s" #: pkg/srcinfo/service.go:113 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "ошибка при анализе %s --- пропуск: %s" #: pkg/srcinfo/service.go:117 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "ошибка при анализе %s: %s" #: local_install.go:82 msgid "failed to parse .SRCINFO" msgstr "ошибка при анализе .SRCINFO" #: pkg/settings/config.go:298 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "не удалось прочитать файл конфигурации '%s': %s" #: pkg/settings/runtime.go:74 msgid "failed to retrieve aur Cache" msgstr "не удалось получить кэш AUR" #: pkg/upgrade/sources.go:27 msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):" msgstr "Игнорирование обновления пакета devel (информация об AUR не найдена):" #: pkg/text/errors.go:8 msgid "input too long" msgstr "ввод слишком длинный" #: pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:689 pkg/db/ialpm/alpm.go:222 msgid "invalid number: %s" msgstr "неверное число: %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:174 msgid "invalid option '%s'" msgstr "неверная опция '%s'" #: cmd.go:207 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgstr "" "неверная опция: невозможно использовать опции '--deps' и '--explicit' " "одновременно" #: pkg/download/abs.go:21 msgid "invalid repository" msgstr "недействительный репозиторий" #: pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:695 pkg/db/ialpm/alpm.go:227 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "неверное значение: %d не в промежутке между %d и %d " #: pkg/pgp/keys.go:113 msgid "no keys to import" msgstr "нет ключей для импорта" #: pkg/query/errors.go:20 msgid "no query was executed" msgstr "запрос не был выполнен" #: local_install.go:68 msgid "no target directories specified" msgstr "не выбраны целевые директории" #: pkg/text/text.go:69 msgid "no" msgstr "нет" #: aur_install.go:231 msgid "nothing to install for %s" msgstr "нечего установить из %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "только одна операция может быть вызвана за один раз" #: print.go:167 msgid "package '%s' was not found" msgstr "пакет '%s' не найден" #: pkg/dep/depCheck.go:197 msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgstr "Конфликты пакета, не могут быть разрешены с помощью noconfirm, Отмена" #: pkg/download/errors.go:15 msgid "package not found in AUR" msgstr "пакет не найден в AUR" #: pkg/download/abs.go:22 msgid "package not found in repos" msgstr "пакет не найден в репозиториях" #: pkg/upgrade/service.go:298 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "пакет" msgstr[1] "пакеты" msgstr[2] "пакеты" msgstr[3] "пакеты" #: pkg/pgp/keys.go:103 msgid "problem importing keys" msgstr "проблема импортирования ключей" #: clean.go:106 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "удаление пакетов AUR из кэша..." #: clean.go:179 clean.go:213 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "удаление неотслеживаемых файлов AUR из кэша..." #: errors.go:37 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "файл PKGDEST для %s указан в выводе makepkg, но не существует: %s" #: sync.go:113 msgid "there is nothing to do" msgstr "делать больше нечего" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "невозможно выполнить CreateHandle: %s" #: cmd.go:196 msgid "unhandled operation" msgstr "необработанная операция" #: cmd.go:467 msgid "unknown-version" msgstr "неизвестная версия" #: pkg/text/text.go:68 msgid "yes" msgstr "да"