# # Translators: # J G, 2021 # JungHee Lee , 2023 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: JungHee Lee , 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: xgotext\n" #: pkg/menus/menu.go:32 msgid " (Build Files Exist)" msgstr " (빌드 파일 존재)" #: pkg/menus/menu.go:27 msgid " (Installed)" msgstr " (설치됨)" #: cmd.go:453 msgid " [Installed]" msgstr " [설치됨]" #: cmd.go:410 vote.go:36 msgid " there is nothing to do" msgstr " 할 작업 없음" #: pkg/menus/menu.go:49 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "%s [A]모두 [Ab]중단 [I]설치됨 [No]설치안함 / (1 2 3, 1-3, ^4)" #: pkg/sync/build/installer.go:308 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s 이미 빌드됨 -- 빌드 건너뛰는 중" #: pkg/menus/edit_menu.go:57 msgid "%s is not set" msgstr "%s 지정되지 않음" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257 msgid "%s is present." msgstr "%s가 존재합니다." #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s 최신 버전임 -- 건너뛰는 중" #: pkg/upgrade/service.go:292 msgid "%s to upgrade/install." msgstr "업그레이드/설치하려면 %s 선택합니다." #: pkg/upgrade/service.go:286 msgid "%s will also be installed for this operation." msgstr "이 작업을 위해 %s 또한 설치됩니다." #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, 필요한 패키지: %s" #: pkg/menus/diff_menu.go:49 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: 변경사항 없음 -- 건너뛰는 중" #: pkg/query/filter.go:22 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: 대상에 --aur 옵션 사용할 수 없음 -- 건너뛰는 중" #: pkg/query/filter.go:17 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: 대상에 --repo 옵션 사용할 수 없음 -- 건너뛰는 중" #: pkg/upgrade/sources.go:57 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: 패키지 업그레이드 무시하는 중 (%s => %s)" #: pkg/query/aur_warnings.go:46 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: 로컬 (%s) 버전이 AUR (%s)보다 높음" #: vote.go:51 msgid "" "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting" msgstr "%s: 투표를 위해 AUR_USERNAME 및 AUR_PASSWORD 환경 변수를 설정하십시오" #: pkg/download/unified.go:192 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) ABS에서 PKGBUILD 다운로드됨: %s" #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD 다운로드됨: %s" #: pkg/download/aur.go:82 #, fuzzy msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD 다운로드됨: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) SRCINFO 분석하는 중: %s" #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103 msgid "(Installed)" msgstr "(설치됨)" #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(설치됨: %s)" #: pkg/query/types.go:61 msgid "(Orphaned)" msgstr "(고립됨)" #: pkg/query/types.go:65 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(오래됨: %s)" #: print.go:44 msgid "AUR URL" msgstr "AUR URL" #: pkg/dep/dep_graph.go:75 msgid "AUR" msgstr "AUR" #: pkg/menus/edit_menu.go:58 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "%s 또는 %s를 환경 변수에 추가합니다" #: main.go:60 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "root/sudo로 yay를 실행하지 마세요." #: pkg/dep/dep_graph.go:63 msgid "Check Dependency" msgstr "종속성 확인" #: print.go:41 msgid "Check Deps" msgstr "종속성 확인" #: pkg/upgrade/service.go:90 msgid "Checking development packages..." msgstr "개발 패키지 확인하는 중..." #: pkg/sync/workdir/clean.go:45 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "비우는 중 (%d/%d): %s" #: print.go:42 msgid "Conflicts With" msgstr "충돌하는 패키지" #: pkg/menus/clean_menu.go:62 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "삭제하는 중 (%d/%d): %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:61 msgid "Dependency" msgstr "종속성" #: print.go:38 msgid "Depends On" msgstr "종속하는 패키지" #: print.go:33 msgid "Description" msgstr "설명" #: pkg/menus/diff_menu.go:160 msgid "Diffs to show?" msgstr "표시할 차이점(Diff)이 있나요?" #: pkg/settings/migrations.go:25 msgid "Disable 'provides' setting by default" msgstr "기본적으로 '제공 패키지' 설정 비활성화" #: clean.go:78 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "캐시에 있는 AUR 패키지를 모두 제거하시겠습니까?" #: clean.go:95 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "추척되지 않은 AUR 파일을 모두 제거하시겠습니까?" #: clean.go:80 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "캐시의 다른 AUR 패키지를 모두 제거하시겠습니까?" #: pkg/menus/edit_menu.go:61 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "다음으로 PKGBUILD를 편집하시겠습니까?" #: pkg/query/errors.go:13 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "AUR 검색 중 오류: %s\n" #: pkg/upgrade/service.go:296 msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems" msgstr "패키지를 제외하면 부분 업그레이드 및 시스템 중단이 발생할 수 있습니다." #: pkg/dep/dep_graph.go:60 msgid "Explicit" msgstr "명시적" #: print.go:91 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "명시적으로 설치된 패키지: %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535 msgid "Failed to find AUR package for" msgstr "다음에 대한 AUR 패키지를 찾지 못함" #: pkg/sync/build/installer.go:120 msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer." msgstr "레이어를 설치하지 못하여, 다음 레이어로 롤업합니다." #: pkg/sync/build/errors.go:16 msgid "" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" msgstr "다음 패키지를 설치하지 못했습니다. 수동 개입이 필요합니다:" #: print.go:45 msgid "First Submitted" msgstr "처음 제출됨" #: pkg/query/aur_warnings.go:79 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "오래된 AUR 패키지로 플래그 지정됨:" #: print.go:90 msgid "Foreign installed packages: %s" msgstr "외부 설치된 패키지: %s" #: pkg/vcs/vcs.go:144 msgid "Found git repo: %s" msgstr "git 저장소 찾음: %s" #: vcs.go:72 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB 완료됨. 패키지가 설치되지 않았습니다" #: print.go:36 msgid "Groups" msgstr "그룹" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88 msgid "Import?" msgstr "가져올까요?" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "gpg로 키 가져오는 중..." #: print.go:46 msgid "Keywords" msgstr "키워드" #: print.go:47 msgid "Last Modified" msgstr "마지막 수정됨" #: print.go:35 msgid "Licenses" msgstr "라이선스" #: pkg/dep/dep_graph.go:77 msgid "Local" msgstr "로컬" #: print.go:48 msgid "Maintainer" msgstr "유지관리자" #: pkg/dep/dep_graph.go:62 msgid "Make Dependency" msgstr "종속성 만들기" #: print.go:40 msgid "Make Deps" msgstr "종속성 만들기" #: pkg/query/aur_warnings.go:71 msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgstr "누락된 AUR 디버그 패키지:" #: pkg/dep/dep_graph.go:79 msgid "Missing" msgstr "누락됨" #: print.go:31 msgid "Name" msgstr "이름" #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548 msgid "No AUR package found for" msgstr "다음에 대한 AUR 패키지를 찾을 수 없음" #: pkg/dep/dep_graph.go:182 #, fuzzy msgid "No package found for" msgstr "다음에 대한 AUR 패키지를 찾을 수 없음" #: print.go:225 msgid "None" msgstr "없음" #: print.go:39 msgid "Optional Deps" msgstr "선택적 종속성" #: pkg/query/aur_warnings.go:75 msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:" msgstr "고립 (유지 관리되지 않는) AUR 패키지:" #: print.go:53 print.go:55 msgid "Out-of-date" msgstr "오래됨" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "가져와야 할 PGP 키:" #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252 msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" msgstr "PKGBUILD 최신 버전임, 다운로드 건너뛰는 중: %s" #: pkg/menus/edit_menu.go:130 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "PKGBUILD를 편집하시겠습니까?" #: print.go:60 msgid "Package Base ID" msgstr "패키지 베이스 ID" #: print.go:61 msgid "Package Base" msgstr "패키지 베이스" #: pkg/query/aur_warnings.go:67 msgid "Packages not in AUR:" msgstr "AUR에 없는 패키지:" #: pkg/menus/clean_menu.go:54 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "cleanBuild할 패키지는 무엇인가요?" #: pkg/dep/dep_graph.go:202 msgid "Packages to exclude" msgstr "제외할 패키지" #: pkg/upgrade/service.go:295 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "제외할 패키지: (예: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" 혹은 저장소 이름)" #: cmd.go:392 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "설치할 패키지: (예: 1 2 3, 1-3 혹은 ^4)" #: print.go:49 msgid "Popularity" msgstr "인기순" #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143 msgid "Proceed with install?" msgstr "설치를 계속 진행하시겠습니까?" #: print.go:37 msgid "Provides" msgstr "제공 패키지" #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "설치 후 make 종속성을 제거하시겠습니까?" #: print.go:43 msgid "Replaces" msgstr "" #: pkg/dep/dep_graph.go:730 msgid "Repository AUR" msgstr "저장소 AUR" #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191 msgid "Repository" msgstr "저장소" #: pkg/dep/dep_graph.go:78 msgid "SRCINFO" msgstr "SRCINFO" #: pkg/upgrade/service.go:72 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "AUR에서 업데이트 검색하는 중..." #: pkg/upgrade/service.go:160 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "데이터베이스에서 업데이트 검색하는 중..." #: pkg/query/query_builder.go:214 msgid "Showing repo packages only" msgstr "저장소 패키지만 표시하는 중" #: print.go:95 msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgstr "pacman 캐시 %s의 크기: %s" #: print.go:98 msgid "Size of yay cache %s: %s" msgstr "yay 캐시 %s의 크기: %s" #: print.go:62 msgid "Snapshot URL" msgstr "스냅숏 URL" #: pkg/dep/dep_graph.go:76 msgid "Sync" msgstr "동기화" #: print.go:100 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "가장 큰 10개 패키지:" #: pkg/sync/sync.go:124 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "다음 패키지는 이 컴퓨터의 아키텍처와 호환되지 않음:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726 msgid "There are %d providers available for %s:" msgstr "%s에 사용할 수 있는 %d개 공급자가 있습니다:" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "다른 pacman 인스턴스가 실행 중입니다. 대기 중..." #: print.go:92 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "패키지가 차지하는 전체 크기: %s" #: print.go:89 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "설치된 전체 패키지: %s" #: pkg/sync/sync.go:132 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "그래도 빌드할까요?" #: print.go:34 msgid "URL" msgstr "URL" #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71 msgid "Unable to clean:" msgstr "비울 수 없음:" #: get.go:42 get.go:74 msgid "Unable to find the following packages:" msgstr "다음 패키지를 찾을 수 없음:" #: vote.go:20 msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgstr "다음의 패키지 투표를 처리할 수 없습니다: %s. 오류: %s" #: clean.go:170 msgid "Unable to remove %s: %s" msgstr "%s 제거할 수 없음: %s" #: print.go:32 msgid "Version" msgstr "버전" #: print.go:50 msgid "Votes" msgstr "투표" #: print.go:87 msgid "Yay version v%s" msgstr "Yay 버전 v%s" #: pkg/menus/menu.go:49 msgid "[N]one" msgstr "[N]안함" #: clean.go:83 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "빌드 디렉터리:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "숫자를 입력하세요 (기본값=1): " #: pkg/settings/errors.go:29 msgid "aborting due to user" msgstr "사용자로 인해 중단됨" #: pkg/settings/parser/parser.go:608 msgid "argument '-' specified without input on stdin" msgstr "stdin에 대한 입력 없이 지정된 인자 '-'" #: local_install.go:26 msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory" msgstr "디렉터리에서 PKGBUILD 및 .SRCINFO를 찾을 수 없음" #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "패키지 이름을 찾을 수 없음: %v" #: pkg/sync/build/errors.go:30 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "PKGDEST를 찾을 수 없음: %s" #: errors.go:9 msgid "could not find all required packages" msgstr "필요한 패키지를 모두 찾을 수 없음" #: pkg/sync/build/errors.go:61 msgid "could not find any package archives listed in %s" msgstr "%s에 나열된 패키지 아카이브를 찾을 수 없음" #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287 msgid "dependency" msgstr "종속성" #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgstr "패키지에 대한 devel 확인 실패함: '%s'에 하나의 오류가 발생했습니다" #: pkg/menus/edit_menu.go:110 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "편집기가 제대로 종료되지 않음, 중단하는 중: %s" #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "소스 다운로드 중 오류: %s" #: pkg/download/errors.go:25 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "%s 가져오는 중 오류: %s" #: pkg/sync/build/errors.go:9 msgid "error installing repo packages" msgstr "저장소 패키지 설치 중 오류" #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270 msgid "error installing:" msgstr "설치 중 오류:" #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237 msgid "error making: %s" msgstr "빌드 중 오류: %s" #: pkg/sync/workdir/merge.go:24 msgid "error merging %s: %s" msgstr "%s 병합하는 중 오류: %s" #: pkg/download/unified.go:59 msgid "error reading %s" msgstr "%s 읽는 중 오류" #: sync.go:36 msgid "error refreshing databases" msgstr "데이터베이스 갱신하는 중 오류" #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "%s 재설정하는 중 오류: %s" #: pkg/sync/build/errors.go:53 msgid "error updating package install reason to %s" msgstr "패키지 설치 근거를 %s로 업데이트하는 중 오류" #: pkg/sync/build/errors.go:48 msgid "explicit" msgstr "명시적" #: pkg/settings/errors.go:23 msgid "failed to create directory '%s': %s" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기 실패함: %s" #: pkg/settings/config.go:281 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr " '%s' 구성 파일 열기 실패함: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "%s 분석 실패함 -- 건너뜁니다: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "%s 분석 실패함: %s" #: local_install.go:77 msgid "failed to parse .SRCINFO" msgstr ".SRCINFO를 분석하지 못했습니다" #: pkg/settings/config.go:291 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "'%s' 구성 파일 읽기 실패함: %s" #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73 msgid "failed to retrieve aur Cache" msgstr "AUR 캐시를 검색하지 못했습니다" #: pkg/upgrade/sources.go:27 msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):" msgstr "패키지 개발 업그레이드 무시하는 중 (AUR 정보를 찾을 수 없음):" #: pkg/text/errors.go:8 msgid "input too long" msgstr "너무 긴 입력" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761 msgid "invalid number: %s" msgstr "잘못된 숫자: %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:174 msgid "invalid option '%s'" msgstr "잘못된 옵션 '%s'" #: cmd.go:197 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgstr "잘못된 옵션: '--deps'와 '--explicit'는 함께 사용할 수 없습니다" #: pkg/download/abs.go:22 msgid "invalid repository" msgstr "잘못된 저장소" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "잘못된 값: %d가 %d와 %d 사이에 있지 않음" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110 msgid "no keys to import" msgstr "가져올 키 없음" #: pkg/query/errors.go:20 msgid "no query was executed" msgstr "실행된 쿼리가 없습니다" #: local_install.go:66 msgid "no target directories specified" msgstr "지정된 대상 디렉터리가 없습니다" #: pkg/text/input.go:48 msgid "no" msgstr "아니요" #: pkg/sync/build/installer.go:242 msgid "nothing to install for %s" msgstr "%s 용으로 설치할 항목 없음" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "한번에 한 작업만 쓸 수 있음" #: pkg/cmd/graph/main.go:70 msgid "only one target is allowed" msgstr "" #: print.go:187 msgid "package '%s' was not found" msgstr "'%s' 패키지를 찾지 못했습니다" #: pkg/download/errors.go:15 msgid "package not found in AUR" msgstr "AUR에서 패키지를 찾을 수 없습니다" #: pkg/download/abs.go:23 msgid "package not found in repos" msgstr "저장소에서 패키지를 찾을 수 없습니다" #: pkg/upgrade/service.go:292 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "패키지" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100 msgid "problem importing keys" msgstr "키 가져오는 중 오류" #: clean.go:105 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "캐시에서 AUR 패키지 제거하는 중..." #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "캐시에서 추적되지 않은 AUR 패키지 제거하는 중..." #: pkg/sync/build/errors.go:38 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "makepkg에 등록된 %s의 PKGDEST가 존재하지 않음: %s" #: pkg/sync/sync.go:45 msgid "there is nothing to do" msgstr "할 작업 없음" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "CreateHandle 할 수 없음: %s" #: cmd.go:186 msgid "unhandled operation" msgstr "핸들되지 않은 작업" #: cmd.go:450 msgid "unknown-version" msgstr "알 수 없는 버전" #: pkg/text/input.go:47 msgid "yes" msgstr "예"