Translate '/po/en.po' in 'ru_RU' (#1745)

Translate /po/en.po in ru_RU

translation completed for the source file '/po/en.po'
on the 'ru_RU' language.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2022-07-20 14:29:06 +02:00 committed by GitHub
parent 216acead86
commit 6f60892356
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# J G <transifex@jguer.space>, 2021 # J G, 2021
# makvasm, 2021
# antsif.a, 2022
# Demir Yerli, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Demir Yerli, 2022\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/ru_RU/)\n" "Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -15,418 +16,430 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: xgotext\n" "X-Generator: xgotext\n"
#: install.go:563 #: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)" msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (файлы сборки существуют)" msgstr " (файлы сборки существуют)"
#: install.go:559 #: pkg/menus/menu.go:28
msgid " (Installed)" msgid " (Installed)"
msgstr " (установлено)" msgstr " (Установлено)"
#: depCheck.go:279 #: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Target" msgid " (Target"
msgstr " (цель" msgstr " (Цель"
#: depCheck.go:281 #: pkg/dep/depCheck.go:314
msgid " (Wanted by: " msgid " (Wanted by: "
msgstr " (требуется пакету: " msgstr " (Требуется пакету: "
#: callbacks.go:72 #: cmd.go:427
msgid " Input too long"
msgstr " Ввод слишком длинный"
#: cmd.go:446
msgid " [Installed]" msgid " [Installed]"
msgstr " [Установлено]" msgstr " [Установлено]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200 #: cmd.go:386 install.go:158 install.go:192
msgid " there is nothing to do" msgid " there is nothing to do"
msgstr " нечего выполнять" msgstr "делать нечего"
#: depCheck.go:170 #: pkg/menus/menu.go:48
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Установка %s приведёт к удалению:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "" msgstr ""
"%s [A]Все [Ab]Прервать [I]Установленные [No]Неустановленные или (1 2 3, 1-3," "%s [A]Все [Ab]Прервать [I]Установленные [No]Неустановленные или (1 2 3, 1-3,"
" ^4)" " ^4)"
#: download.go:273 #: install.go:729
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s уже загружен --- используйте -f для перезаписи"
#: install.go:1086
msgid "%s already made -- skipping build" msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s уже собран --- пропуск сборки" msgstr "%s уже собран --- сборка пропускается"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62 #: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s and %s unset"
msgstr "%s и %s сняты"
#: config.go:76
msgid "%s is not set" msgid "%s is not set"
msgstr "%s не задан" msgstr "%s не задан"
#: exec.go:71 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
msgid "%s is present." msgid "%s is present."
msgstr "%s уже существует." msgstr "%s уже существует."
#: install.go:1075 #: install.go:715
msgid "%s is up to date -- skipping" msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s последней версии --- пропуск" msgstr "%sобновлён до последней версии --- пропуск"
#: install.go:1008 #: install.go:640
msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s не удовлетворена, очистка очереди установки" msgstr "%s не удовлетворена, очистка очереди установки"
#: install.go:752 #: pkg/pgp/keys.go:128
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, требуется пакету: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:50
msgid "%s: No changes -- skipping" msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Нет изменений --- пропуск" msgstr "%s: Нет изменений --- пропуск"
#: utils.go:48 #: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с опцией --aur --- пропуск" msgstr "%s: невозможно использовать цель с опцией --aur --- пропуск"
#: utils.go:43 #: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: невозможно использовать цель с опцией --repo --- пропуск" msgstr "%s: невозможно использовать цель с опцией --repo --- пропуск"
#: upgrade.go:274 #: pkg/upgrade/sources.go:82
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)" msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)"
#: upgrade.go:291 #: upgrade.go:138
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: локальная версия (%s) новее, чем в AUR (%s)" msgstr "%s: локальная версия (%s) новее, чем в AUR (%s)"
#: download.go:298 #: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Скачан PKGBUILD из ABS: %s" msgstr "(%d/%d) Скачан PKGBUILD из ABS: %s"
#: install.go:805 #: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Скачан PKGBUILD: %s"
#: install.go:517
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Анализ SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Анализ SRCINFO: %s"
#: print.go:86 print.go:127 #: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199
msgid "(Installed)" msgid "(Installed)"
msgstr "(установлено)" msgstr "(установлено)"
#: print.go:84 print.go:125 #: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197
msgid "(Installed: %s)" msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(установлено: %s)" msgstr "(установлено: %s)"
#: print.go:75 #: pkg/query/types.go:134
msgid "(Orphaned)" msgid "(Orphaned)"
msgstr "(сирота в AUR)" msgstr "(сирота в AUR)"
#: print.go:79 #: pkg/query/types.go:138
msgid "(Out-of-date: %s)" msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(устарел: %s)" msgstr "(устарел: %s)"
#: print.go:275 #: print.go:28
msgid "AUR URL" msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL" msgstr "AUR URL"
#: config.go:77 #: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Добавьте %s или %s в переменные окружения" msgstr "Добавьте %s или %s в переменные окружения"
#: main.go:182 #: main.go:103
msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Не запускайте yay от имени root/sudo." msgstr "Не запускайте yay от имени root/sudo."
#: print.go:281 #: print.go:34
msgid "Check Deps" msgid "Check Deps"
msgstr "Зависимости проверки" msgstr "Зависимости проверки"
#: upgrade.go:167 #: upgrade.go:88
msgid "Checking development packages..." msgid "Checking development packages..."
msgstr "Проверка пакетов в разработке (-git, -svn и т. п.)..." msgstr "Проверка пакетов в разработке (-git, -svn и т. п.)..."
#: depCheck.go:137 #: pkg/dep/depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..." msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Проверка конфликтов..." msgstr "Проверка конфликтов..."
#: depCheck.go:144 #: pkg/dep/depCheck.go:145
msgid "Checking for inner conflicts..." msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Проверка внутренних конфликтов..." msgstr "Проверка внутренних конфликтов..."
#: clean.go:224 #: clean.go:206
msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Очистка (%d/%d): %s" msgstr "Очистка (%d/%d): %s"
#: depCheck.go:196 #: pkg/dep/depCheck.go:200
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "" msgstr ""
"Подтверждение удаления конфликтующих пакетов должно быть выполнено вручную" "Подтверждение удаления конфликтующих пакетов должно быть выполнено вручную"
#: print.go:283 #: print.go:36
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с" msgstr "Конфликтует с"
#: depCheck.go:273 #: pkg/dep/depCheck.go:305
msgid "Could not find all required packages:" msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Невозможно найти все требуемые пакеты:" msgstr "Невозможно найти все требуемые пакеты:"
#: clean.go:240 #: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Удаление (%d/%d): %s" msgstr "Удаление (%d/%d): %s"
#: print.go:279 #: print.go:32
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от" msgstr "Зависит от"
#: print.go:273 #: print.go:26
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: install.go:657 #: pkg/menus/diff_menu.go:157
msgid "Diffs to show?" msgid "Diffs to show?"
msgstr "Показать изменения?" msgstr "Показать изменения?"
#: clean.go:91 #: clean.go:72
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить все пакеты AUR из кэша?" msgstr "Вы хотите удалить все пакеты AUR из кэша?"
#: clean.go:108 #: clean.go:89
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Вы хотите удалить все неотслеживаемые файлы AUR?" msgstr "Вы хотите удалить все неотслеживаемые файлы AUR?"
#: clean.go:93 #: clean.go:74
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить все остальные пакеты AUR из кэша?" msgstr "Вы хотите удалить все остальные пакеты AUR из кэша?"
#: install.go:893 #: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "Скачан PKGBUILD (%d/%d): %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?" msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Отредактировать PKGBUILD?" msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
#: cmd.go:346 #: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n" msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Ошибка поиска в AUR: %s\n" msgstr "Ошибка поиска в AUR: %s\n"
#: print.go:342 #: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s" msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Пакеты, установленные по запросу пользователя: %s" msgstr "Пакеты, установленные по запросу пользователя: %s"
#: print.go:287 #: print.go:40
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые загружен на AUR" msgstr "Впервые загружен на AUR"
#: print.go:41 #: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Пакеты AUR, помеченные как устаревшие:" msgstr "Пакеты AUR, помеченные как устаревшие:"
#: vcs.go:147 #: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Установлено сторонних пакетов: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:119
msgid "Found git repo: %s" msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Найден git-репозиторий: %s" msgstr "Найден git-репозиторий: %s"
#: vcs.go:64 #: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB завершён без установки пакетов" msgstr "GenDB завершён без установки пакетов"
#: print.go:276 #: print.go:29
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: keys.go:84 #: pkg/pgp/keys.go:88
msgid "Import?" msgid "Import?"
msgstr "Импортировать?" msgstr "Импортировать?"
#: keys.go:97 #: pkg/pgp/keys.go:101
msgid "Importing keys with gpg..." msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Импортирование ключей с помощью gpg..." msgstr "Импортирование ключей с помощью gpg..."
#: print.go:271 #: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid "Inner conflicts found:"
msgstr "Обнаружены внутренние конфликты:"
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Установка %s приведёт к удалению:"
#: print.go:24
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова" msgstr "Ключевые слова"
#: print.go:288 #: print.go:41
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение" msgstr "Последнее изменение"
#: print.go:277 #: print.go:30
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии" msgstr "Лицензии"
#: print.go:284 #: print.go:37
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий" msgstr "Сопровождающий"
#: print.go:280 #: print.go:33
msgid "Make Deps" msgid "Make Deps"
msgstr "Зависимости сборки" msgstr "Зависимости сборки"
#: download.go:281 #: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing ABS packages:" msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Отсутствующие в ABS пакеты:" msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты для отладки:"
#: print.go:25 #: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:" msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты:" msgstr "Отсутствующие в AUR пакеты:"
#: print.go:270 #: print.go:23
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: pkg/text/print.go:50 #: pkg/text/print.go:95
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: print.go:282 #: print.go:35
msgid "Optional Deps" msgid "Optional Deps"
msgstr "Доп. зависимости" msgstr "Факультативные зависимости"
#: print.go:33 #: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:" msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Пакеты-сироты AUR без сопровождающего:" msgstr "Пакеты-сироты AUR без сопровождающего:"
#: print.go:291 print.go:293 #: print.go:44 print.go:46
msgid "Out-of-date" msgid "Out-of-date"
msgstr "Устарел" msgstr "Устарел"
#: keys.go:115 #: pkg/pgp/keys.go:119
msgid "PGP keys need importing:" msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Ключи PGP, требующие импорта:" msgstr "Ключи PGP, требующие импорта:"
#: install.go:874 #: install.go:242 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD обновлён, пропуск (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD обновлён, пропуск (%d/%d): %s"
#: install.go:664 #: pkg/menus/edit_menu.go:123
msgid "PKGBUILDs to edit?" msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Отредактировать PKGBUILD?" msgstr "Отредактировать PKGBUILD?"
#: print.go:298 #: print.go:51
msgid "Package Base ID" msgid "Package Base ID"
msgstr "ID группы пакетов" msgstr "ID группы пакетов"
#: print.go:299 #: print.go:52
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Группа пакетов" msgstr "Группа пакетов"
#: install.go:582 #: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Обнаружены конфликты пакетов:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
msgid "Packages to cleanBuild?" msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Пакеты, для которых требуется очистить кэш сборки?" msgstr "Пакеты, для которых требуется очистить кэш сборки?"
#: upgrade.go:365 #: upgrade.go:186
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Пакеты для исключения: (пример: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" или имя в репозитории)" msgstr "Пакеты для исключения: (пример: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" или имя в репозитории)"
#: cmd.go:350 #: cmd.go:368
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Пакеты для установки (пример: 1 2 3, 1-3 или ^4)" msgstr "Пакеты для установки (пример: 1 2 3, 1-3 или ^4)"
#: upgrade.go:362 #: upgrade.go:183
msgid "Packages to upgrade." msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Пакеты для обновления." msgstr "Пакеты для обновления."
#: print.go:286 #: print.go:39
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Популярность" msgstr "Популярность"
#: install.go:269 install.go:309 #: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
msgid "Proceed with install?" msgid "Proceed with install?"
msgstr "Продолжить установку?" msgstr "Продолжить установку?"
#: print.go:278 #: print.go:31
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет" msgstr "Обеспечивает"
#: query.go:509 #: pkg/query/aur_info.go:88
msgid "Querying AUR..." msgid "Querying AUR..."
msgstr "Выполнение запроса в AUR..." msgstr "Выполнение запроса в AUR..."
#: install.go:221 #: install.go:213
msgid "Remove make dependencies after install?" msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Удалить зависимости для сборки после установки?" msgstr "Удалить зависимости для сборки после установки?"
#: print.go:495 #: pkg/dep/depPool.go:546
msgid "Repository AUR" msgid "Repository AUR"
msgstr "Репозиторий AUR" msgstr "Репозиторий AUR"
#: callbacks.go:46 print.go:269 #: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий" msgstr "Репозиторий"
#: upgrade.go:150 #: upgrade.go:68
msgid "Searching AUR for updates..." msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Поиск обновлений в AUR..." msgstr "Поиск обновлений в AUR..."
#: upgrade.go:140 #: upgrade.go:57
msgid "Searching databases for updates..." msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Поиск обновлений в базе данных..." msgstr "Поиск обновлений в базе данных..."
#: cmd.go:347 query.go:194 #: pkg/query/mixed_sources.go:200 pkg/query/source.go:79
msgid "Showing repo packages only" msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Показываются только пакеты из репозиториев" msgstr "Показываются только пакеты из репозиториев"
#: print.go:300 #: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша \"pacman\""
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Размер кэша \"yay\""
#: print.go:53
msgid "Snapshot URL" msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL архива" msgstr "URL архива"
#: print.go:345 #: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:" msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "10 самых объёмных пакетов:" msgstr "10 самых объёмных пакетов:"
#: install.go:481 #: install.go:461
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Следующие пакеты несовместимы с архитектурой вашего процессора:" msgstr "Следующие пакеты несовместимы с архитектурой вашего процессора:"
#: callbacks.go:36 print.go:492 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:541
msgid "There are %d providers available for %s:\n" msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Доступно %d источников для %s:\n" msgstr "Существует %d пакетов которые удволетворяют %s"
#: exec.go:72 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Возможно, запущен другой экземпляр Pacman. Ожидание..." msgstr "Возможно, запущен другой экземпляр Pacman. Ожидание..."
#: print.go:343 #: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Суммарный размер, занятый пакетами: %s" msgstr "Суммарный размер, занятый пакетами: %s"
#: print.go:341 #: print.go:83
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Всего установлено сторонних пакетов: %s"
#: print.go:340
msgid "Total installed packages: %s" msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Всего установлено пакетов: %s" msgstr "Всего установлено пакетов: %s"
#: install.go:488 #: install.go:469
msgid "Try to build them anyway?" msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Попытаться собрать их, несмотря на несовместимость?" msgstr "Попытаться собрать их, несмотря на несовместимость?"
#: print.go:274 #: print.go:27
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: print.go:272 #: clean.go:182
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Невозможно очистить:"
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Не удалось найти следующие пакеты:"
#: print.go:25
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: print.go:285 #: print.go:38
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Голосов" msgstr "Голосов"
#: print.go:338 #: print.go:81
msgid "Yay version v%s" msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay версии v%s" msgstr "Yay версии v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665 #: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one" msgid "[N]one"
msgstr "[N]Нет" msgstr "[N]Нет"
#: keys.go:122 #: clean.go:77
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, требуется пакету: %s"
#: clean.go:96
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Build directory:" "Build directory:"
@ -434,7 +447,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Каталог сборки:" "Каталог сборки:"
#: callbacks.go:56 print.go:505 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:556
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter a number (default=1): " "Enter a number (default=1): "
@ -442,199 +455,175 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Введите номер (по умолчанию = 1): " "Введите номер (по умолчанию = 1): "
#: depCheck.go:153 #: pkg/settings/errors.go:29
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Обнаружены внутренние конфликты:"
#: depCheck.go:167
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Обнаружены конфликты пакетов:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user" msgid "aborting due to user"
msgstr "прерывание по запросу пользователя" msgstr "прерывание по запросу пользователя"
#: install.go:515 #: install.go:496
msgid "cannot find package name: %v" msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "невозможно найти пакет: %v" msgstr "невозможно найти пакет: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120 #: install.go:688 install.go:821
msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "невозможно найти файл PKGDEST для: %s" msgstr "невозможно найти файл PKGDEST для: %s"
#: install.go:792 #: pkg/vcs/vcs.go:69
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "Проверка для пакета '%s' не закончилась успехом"
#: pkg/menus/edit_menu.go:108
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "выход из редактора был неуспешным, прерывание: %s" msgstr "выход из редактора был неуспешным, прерывание: %s"
#: download.go:84 download.go:109 #: aur_source.go:26
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "ошибка клонирования %s: %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s" msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "ошибка загрузки исходников: %s" msgstr "ошибка загрузки исходников: %s"
#: query.go:193 #: pkg/download/errors.go:25
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "ошибка поиска в AUR: %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s" msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "ошибка получения %s: %s" msgstr "ошибка получения %s: %s"
#: install.go:333 install.go:442 #: install.go:299 install.go:405
msgid "error installing repo packages" msgid "error installing repo packages"
msgstr "ошибка установки пакетов из репозиториев" msgstr "ошибка установки пакетов из репозиториев"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095 #: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
msgid "error making: %s" msgid "error making: %s"
msgstr "ошибка сборки: %s" msgstr "ошибка сборки: %s"
#: download.go:135 #: install.go:573
msgid "error merging %s: %s" msgid "error merging %s: %s"
msgstr "ошибка объединения %s: %s" msgstr "ошибка объединения %s: %s"
#: download.go:89 download.go:114 #: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s" msgid "error reading %s"
msgstr "ошибка чтения %s" msgstr "ошибка чтения %s"
#: install.go:75 #: install.go:88
msgid "error refreshing databases" msgid "error refreshing databases"
msgstr "ошибка обновления базы данных" msgstr "ошибка обновления базы данных"
#: clean.go:228 download.go:130 #: clean.go:212 install.go:566
msgid "error resetting %s: %s" msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "ошибка сброса %s: %s" msgstr "ошибка сброса %s: %s"
#: main.go:68 #: install.go:42
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s" msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr "ошибка создания каталога BuildDir '%s': %s" msgstr ""
"ошибка при изменении причины установки пакета на \"установленный как "
"зависимость\":"
#: pkg/settings/runtime.go:79 #: install.go:60
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr "ошибка при изменении причины установки пакета на \"явно установленный\":"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s" msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "ошибка создания каталога конфигурации '%s': %s" msgstr "ошибка создания каталога '%s': %s"
#: download.go:288 #: pkg/settings/config.go:293
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "ошибка получения PKGBUILD: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "ошибка создания символьной ссылки %s: %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s" msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "ошибка открытия файла конфигурации '%s': %s" msgstr "ошибка открытия файла конфигурации '%s': %s"
#: main.go:51 #: install.go:522
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "ошибка открытия файла VCS '%s': %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s --- пропуск: %s" msgstr "ошибка при анализе %s --- пропуск: %s"
#: install.go:813 #: install.go:526
msgid "failed to parse %s: %s" msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "ошибка при анализе %s: %s" msgstr "ошибка при анализе %s: %s"
#: main.go:36 #: pkg/settings/config.go:303
msgid "failed to read config file '%s': %s" msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "ошибка чтения файла конфигурации '%s': %s" msgstr "ошибка чтения файла конфигурации '%s': %s"
#: main.go:58 #: pkg/text/errors.go:8
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "ошибка открытия файла VCS '%s': %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long" msgid "input too long"
msgstr "ввод слишком длинный" msgstr "ввод слишком длинный"
#: callbacks.go:82 print.go:531 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depPool.go:576
msgid "invalid number: %s" msgid "invalid number: %s"
msgstr "некорректный номер: %s" msgstr "некорректный номер: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144 #: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'" msgid "invalid option '%s'"
msgstr "некорректный параметр '%s'" msgstr "некорректный параметр '%s'"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189 #: cmd.go:202
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save" msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "" msgstr ""
"некорректный режим сортировки. Исправьте, выполнив yay -Y --bottomup --save" "некорректный параметр: '--deps' и '--explicit' не могут быть использованы "
"вместе"
#: callbacks.go:87 print.go:536 #: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "недействительный репозиторий"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depPool.go:581
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "некорректное значение: %d не лежит между %d и %d" msgstr "некорректное значение: %d не лежит между %d и %d"
#: keys.go:110 #: pkg/pgp/keys.go:114
msgid "no keys to import" msgid "no keys to import"
msgstr "нет ключей для импорта" msgstr "нет ключей для импорта"
#: cmd.go:323 #: pkg/query/errors.go:20
msgid "no packages match search" msgid "no query was executed"
msgstr "нет пакетов, соответствующих ключу поиска" msgstr "запрос не был выполнен"
#: config.go:112 #: pkg/text/text.go:60
msgid "no" msgid "no"
msgstr "нет" msgstr "нет"
#: pkg/settings/parser.go:134 #: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time" msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "только одна операция может быть вызвана за один раз" msgstr "только одна операция может быть вызвана за один раз"
#: print.go:430 #: print.go:185
msgid "package '%s' was not found" msgid "package '%s' was not found"
msgstr "пакет '%s' не найден" msgstr "пакет '%s' не найден"
#: depCheck.go:193 #: pkg/dep/depCheck.go:197
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "" msgstr ""
"конфликты пакетов не могут быть разрешены опцией noconfirm, прерывание" "конфликты пакетов не могут быть разрешены опцией noconfirm, прерывание"
#: keys.go:101 #: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "пакет не найден в AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "пакет не найден в репозиториях"
#: pkg/pgp/keys.go:104
msgid "problem importing keys" msgid "problem importing keys"
msgstr "проблема импортирования ключей" msgstr "проблема импортирования ключей"
#: install.go:178 #: clean.go:97
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "пакеты из AUR не устанавливаются от имени root, прерывание"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..." msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "удаление пакетов AUR из кэша..." msgstr "удаление пакетов AUR из кэша..."
#: clean.go:188 clean.go:216 #: clean.go:167 clean.go:198
msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "удаление неотслеживаемых файлов AUR из кэша..." msgstr "удаление неотслеживаемых файлов AUR из кэша..."
#: install.go:1129 #: install.go:830
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "файл PKGDEST для %s означен в выводе makepkg, но не существует: %s" msgstr "файл PKGDEST для %s означен в выводе makepkg, но не существует: %s"
#: main.go:146 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:231
msgid "unable to CreateHandle: %s" msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "невозможно выполнить CreateHandle: %s" msgstr "невозможно выполнить CreateHandle: %s"
#: cmd.go:177 #: cmd.go:191
msgid "unhandled operation" msgid "unhandled operation"
msgstr "неизвестная операция" msgstr "неизвестная операция"
#: cmd.go:443 #: cmd.go:424
msgid "unknown-version" msgid "unknown-version"
msgstr "неизвестная версия" msgstr "неизвестная версия"
#: config.go:111 #: pkg/text/text.go:59
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "да" msgstr "да"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "ошибка создания каталога кэша '%s': %s"