mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2024-11-06 17:17:22 +01:00
Translate 'po/en.po' in 'ca' (#2100)
* Translate po/en.po in ca 100% translated for the source file 'po/en.po' on the 'ca' language. * Translate po/en.po in ca 100% translated for the source file 'po/en.po' on the 'ca' language. * Translate po/en.po in ca 100% translated for the source file 'po/en.po' on the 'ca' language. * Translate po/en.po in ca 100% translated for the source file 'po/en.po' on the 'ca' language. * Translate po/en.po in ca 100% translated for the source file 'po/en.po' on the 'ca' language. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
511b95769e
commit
6a971df635
332
po/ca.po
332
po/ca.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/ca/)\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:30
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:31
|
||||
msgid " (Build Files Exist)"
|
||||
msgstr "(Els fitxers de compilació ja existeixen)"
|
||||
|
||||
@ -29,19 +29,19 @@ msgstr " (Destinació"
|
||||
msgid " (Wanted by: "
|
||||
msgstr "(Volgut per:"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:470
|
||||
#: cmd.go:472
|
||||
msgid " [Installed]"
|
||||
msgstr "[Instal·lat]"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:425 install.go:168 install.go:202 vote.go:34
|
||||
#: cmd.go:425 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
|
||||
msgid " there is nothing to do"
|
||||
msgstr "No hi ha res per fer."
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:47
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||||
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||||
msgstr "%s [T]ot [Av]orta [I]nstal·lat [No] instal·lat o (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:254 install.go:754
|
||||
#: aur_install.go:274 install.go:741
|
||||
msgid "%s already made -- skipping build"
|
||||
msgstr "%s ja fet: se n'omet la construcció."
|
||||
|
||||
@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "%s ja fet: se n'omet la construcció."
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s no està establert."
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
|
||||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
|
||||
msgid "%s is present."
|
||||
msgstr "%s és present."
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:251 install.go:740
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:385 aur_install.go:271 install.go:727
|
||||
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s està al dia: s'omet."
|
||||
|
||||
#: install.go:655
|
||||
#: install.go:642
|
||||
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
||||
msgstr "%s no satisfet, es buida la cua d'instal·lació."
|
||||
|
||||
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "%s: no es pot usar l'objectiu amb l'opció --aur, s'omet."
|
||||
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
||||
msgstr "%s: no es pot usar l'objectiu amb l'opció --repo, s'omet."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/sources.go:61
|
||||
#: pkg/upgrade/sources.go:60
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s: s'ignora l'actualització del paquet (%s => %s)"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:150
|
||||
#: upgrade.go:165
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
||||
msgstr "%s: el paquet local (%s) és més nou que el de l'AUR (%s)"
|
||||
|
||||
@ -93,39 +93,39 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: establiu les variables d'entorn AUR_NOMDUSUARI i AUR_CONTRASENYA per "
|
||||
"votar."
|
||||
|
||||
#: pkg/download/unified.go:187
|
||||
#: pkg/download/unified.go:192
|
||||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixat de l'ABS: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
|
||||
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
|
||||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixat: %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:545
|
||||
#: pkg/srcinfo/service.go:108
|
||||
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) S'analitza SRCINFO: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199
|
||||
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
||||
msgid "(Installed)"
|
||||
msgstr "(Instal·lat)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197
|
||||
#: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
|
||||
msgid "(Installed: %s)"
|
||||
msgstr "(Instal·lat: %s)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:134
|
||||
#: pkg/query/types.go:59
|
||||
msgid "(Orphaned)"
|
||||
msgstr "(Orfes)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:138
|
||||
#: pkg/query/types.go:63
|
||||
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
||||
msgstr "(Obsolet: %s)"
|
||||
|
||||
#: print.go:28
|
||||
#: print.go:31
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "URL de l'AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:71
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:74
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "AUR"
|
||||
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
||||
msgstr "Afegiu %s o %s a les variables d'entorn."
|
||||
|
||||
#: main.go:54
|
||||
#: main.go:60
|
||||
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
||||
msgstr "Eviteu executar el yay com a root / sudo."
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:59
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
||||
msgid "Check Dependency"
|
||||
msgstr "Comprova'n la dependència"
|
||||
|
||||
#: print.go:34
|
||||
#: print.go:37
|
||||
msgid "Check Deps"
|
||||
msgstr "Comprova les dependències"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:99
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:78 upgrade.go:95
|
||||
msgid "Checking development packages..."
|
||||
msgstr "Es comproven els paquets de desenvolupament..."
|
||||
|
||||
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Es comprova si hi ha conflictes..."
|
||||
msgid "Checking for inner conflicts..."
|
||||
msgstr "Es comprova si hi ha conflictes interns..."
|
||||
|
||||
#: clean.go:202
|
||||
#: clean.go:214
|
||||
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
||||
msgstr "Es neteja (%d/%d): %s"
|
||||
|
||||
@ -165,27 +165,23 @@ msgstr "Es neteja (%d/%d): %s"
|
||||
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
||||
msgstr "Els paquets conflictius s'hauran de confirmar manualment."
|
||||
|
||||
#: print.go:36
|
||||
#: print.go:39
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Té conflicte amb"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/depCheck.go:303
|
||||
msgid "Could not find all required packages:"
|
||||
msgstr "No s'han pogut trobar tots els paquets necessaris:"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/clean_menu.go:60 pkg/menus/clean_menu.go:107
|
||||
#: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
|
||||
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
||||
msgstr "Se suprimeix (%d/%d): %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:57
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Dependència"
|
||||
|
||||
#: print.go:32
|
||||
#: print.go:35
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depèn de"
|
||||
|
||||
#: print.go:26
|
||||
#: print.go:29
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
@ -197,15 +193,15 @@ msgstr "Diferències per mostrar?"
|
||||
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
||||
msgstr "Desactiva la configuració de \"proporciona\" per defecte."
|
||||
|
||||
#: clean.go:72
|
||||
#: clean.go:79
|
||||
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir TOTS els paquets de l'AUR de la memòria cau?"
|
||||
|
||||
#: clean.go:89
|
||||
#: clean.go:96
|
||||
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir TOTS els fitxers de l'AUR sense seguiment?"
|
||||
|
||||
#: clean.go:74
|
||||
#: clean.go:81
|
||||
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir tots els altres paquets de l'AUR de la memòria cau?"
|
||||
|
||||
@ -217,20 +213,34 @@ msgstr "Amb què voleu editar el PKGBUILD?"
|
||||
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
||||
msgstr "Error durant la cerca a l'AUR: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:56
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:256
|
||||
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'exclusió de paquets pot provocar actualitzacions parcials i trencar els "
|
||||
"sistemes."
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:59
|
||||
msgid "Explicit"
|
||||
msgstr "Explícit"
|
||||
|
||||
#: print.go:81
|
||||
#: print.go:84
|
||||
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
||||
msgstr "Paquets instal·lats explícitament: %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:49
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:365 pkg/dep/dep_graph.go:454
|
||||
msgid "Failed to find AUR package for"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet de l'AUR per a"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:104
|
||||
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
||||
msgstr "Ha fallat instal·lar la capa. Es passa a la següent."
|
||||
|
||||
#: errors.go:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
||||
msgstr "Ha fallat instal·lar els paquets següents. Cal intervenció manual:"
|
||||
|
||||
#: print.go:40
|
||||
#: print.go:43
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "Enviat primer"
|
||||
|
||||
@ -238,23 +248,23 @@ msgstr "Enviat primer"
|
||||
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Paquets de l'AUR obsolets marcats:"
|
||||
|
||||
#: print.go:80
|
||||
#: print.go:83
|
||||
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
||||
msgstr "Paquets forans instal·lats: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:133
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:142
|
||||
msgid "Found git repo: %s"
|
||||
msgstr "S'ha trobat el repositori git: %s"
|
||||
|
||||
#: vcs.go:72
|
||||
#: vcs.go:73
|
||||
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
||||
msgstr "GenDB ha acabat. No s'ha instal·lat cap paquet."
|
||||
|
||||
#: print.go:29
|
||||
#: print.go:32
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:87
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:91
|
||||
msgid "Import?"
|
||||
msgstr "Ho importo?"
|
||||
|
||||
@ -270,31 +280,31 @@ msgstr "Conflictes interns trobats:"
|
||||
msgid "Installing %s will remove:"
|
||||
msgstr "La instal·lació de %s suprimirà el següent:"
|
||||
|
||||
#: print.go:24
|
||||
#: print.go:27
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Paraules clau"
|
||||
|
||||
#: print.go:41
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Darrera modificació"
|
||||
|
||||
#: print.go:30
|
||||
#: print.go:33
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicències"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:73
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: print.go:37
|
||||
#: print.go:40
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:58
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
||||
msgid "Make Dependency"
|
||||
msgstr "Dependència de construcció"
|
||||
|
||||
#: print.go:33
|
||||
#: print.go:36
|
||||
msgid "Make Deps"
|
||||
msgstr "Dependències de construcció"
|
||||
|
||||
@ -302,31 +312,31 @@ msgstr "Dependències de construcció"
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Manquen paquets de depuració de l'AUR:"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
|
||||
msgid "Missing AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Manquen paquets de l'AUR:"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Manca"
|
||||
|
||||
#: print.go:23
|
||||
#: print.go:26
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/print.go:124
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:370 pkg/dep/dep_graph.go:467
|
||||
msgid "No AUR package found for"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap paquet d'AUR per a"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/print.go:117
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: print.go:35
|
||||
#: print.go:38
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
|
||||
msgid "Orphaned AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Paquets de l'AUR orfes:"
|
||||
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Paquets d'AUR orfes (no mantinguts):"
|
||||
|
||||
#: print.go:44 print.go:46
|
||||
#: print.go:47 print.go:49
|
||||
msgid "Out-of-date"
|
||||
msgstr "Obsolet"
|
||||
|
||||
@ -334,11 +344,11 @@ msgstr "Obsolet"
|
||||
msgid "PGP keys need importing:"
|
||||
msgstr "Cal importar claus PGP:"
|
||||
|
||||
#: install.go:261 vcs.go:45
|
||||
#: install.go:265 vcs.go:46
|
||||
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
|
||||
msgstr "PKGBUILD actualitzat, s'omet (%d/%d): %s"
|
||||
|
||||
#: preparer.go:206
|
||||
#: preparer.go:226
|
||||
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
||||
msgstr "PKGBUILD actualitzat, s'omet la baixada: %s"
|
||||
|
||||
@ -346,11 +356,11 @@ msgstr "PKGBUILD actualitzat, s'omet la baixada: %s"
|
||||
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
||||
msgstr "PKGBUILDs per editar?"
|
||||
|
||||
#: print.go:51
|
||||
#: print.go:54
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "ID de la base de paquets"
|
||||
|
||||
#: print.go:52
|
||||
#: print.go:55
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr "Base de paquets"
|
||||
|
||||
@ -358,23 +368,35 @@ msgstr "Base de paquets"
|
||||
msgid "Package conflicts found:"
|
||||
msgstr "Conflictes de paquets trobats:"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/clean_menu.go:52 pkg/menus/clean_menu.go:99
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
|
||||
msgid "Packages not in AUR:"
|
||||
msgstr "Paquets no a l'AUR:"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
|
||||
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
||||
msgstr "Paquets per a la neteja de la construcció?"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:198 upgrade.go:295
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:215 upgrade.go:213
|
||||
msgid "Packages to exclude"
|
||||
msgstr "Paquets per excloure"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:255
|
||||
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||||
msgstr "Paquets per excloure: (p. ex.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nom del repositori)"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:407
|
||||
#: cmd.go:406
|
||||
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
||||
msgstr "Paquets per instal·lar (p. ex.: 1 2 3, 1-3 o ^4)"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:195 upgrade.go:292
|
||||
#: upgrade.go:210
|
||||
msgid "Packages to upgrade."
|
||||
msgstr "Paquets per actualitzar"
|
||||
|
||||
#: print.go:39
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:252
|
||||
msgid "Packages to upgrade/install."
|
||||
msgstr "Paquets per actualitzar / instal·lar."
|
||||
|
||||
#: print.go:42
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularitat"
|
||||
|
||||
@ -383,97 +405,97 @@ msgstr "Popularitat"
|
||||
msgid "Proceed with install?"
|
||||
msgstr "Voleu continuar la instal·lació?"
|
||||
|
||||
#: print.go:31
|
||||
#: print.go:34
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_info.go:90
|
||||
#: pkg/query/aur_info.go:89
|
||||
msgid "Querying AUR..."
|
||||
msgstr "Es consulta l'AUR..."
|
||||
|
||||
#: install.go:232 preparer.go:84
|
||||
#: install.go:236 preparer.go:108
|
||||
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suprimeixo les dependències de construcció després de la instal·lació?"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/depPool.go:501 pkg/dep/dep_graph.go:420
|
||||
#: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:631
|
||||
msgid "Repository AUR"
|
||||
msgstr "Repositori de l'AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:188
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:25
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositori"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:74
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
||||
msgid "SRCINFO"
|
||||
msgstr "SRCINFO"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:74
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:63 upgrade.go:73
|
||||
msgid "Searching AUR for updates..."
|
||||
msgstr "Se cerquen actualitzacions a l'AUR..."
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:63
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:142 upgrade.go:62
|
||||
msgid "Searching databases for updates..."
|
||||
msgstr "Se cerquen actualitzacions a les bases de dades..."
|
||||
|
||||
#: pkg/query/mixed_sources.go:204 pkg/query/source.go:99
|
||||
#: pkg/query/query_builder.go:191
|
||||
msgid "Showing repo packages only"
|
||||
msgstr "Es mostren només paquets dels repositoris."
|
||||
|
||||
#: print.go:85
|
||||
#: print.go:88
|
||||
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
||||
msgstr "Mida de la memòria cau del pacman %s: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:88
|
||||
#: print.go:91
|
||||
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
||||
msgstr "Mida de la memòria cau del yay %s: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:53
|
||||
#: print.go:56
|
||||
msgid "Snapshot URL"
|
||||
msgstr "URL de la instantània"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:72
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronització"
|
||||
|
||||
#: print.go:90
|
||||
#: print.go:93
|
||||
msgid "Ten biggest packages:"
|
||||
msgstr "Els deu paquets més grossos:"
|
||||
|
||||
#: install.go:485
|
||||
#: install.go:495 sync.go:183
|
||||
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
||||
msgstr "Els paquets següents no són compatibles amb la vostra arquitectura:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:176 pkg/dep/depPool.go:497 pkg/dep/dep_graph.go:416
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:627
|
||||
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
||||
msgstr "Hi ha %d proveïdors disponibles per a %s:"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
|
||||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
|
||||
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pot ser que hi hagi una altra instància del Pacman en execució. S'espera..."
|
||||
|
||||
#: print.go:82
|
||||
#: print.go:85
|
||||
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
||||
msgstr "Mida total ocupada pels paquets: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:79
|
||||
#: print.go:82
|
||||
msgid "Total installed packages: %s"
|
||||
msgstr "Total de paquets instal·lats: %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:493
|
||||
#: install.go:503 sync.go:191
|
||||
msgid "Try to build them anyway?"
|
||||
msgstr "Intento construir-los tanmateix?"
|
||||
|
||||
#: print.go:27
|
||||
#: print.go:30
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: clean.go:182 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
|
||||
#: clean.go:192 pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70
|
||||
msgid "Unable to clean:"
|
||||
msgstr "No es pot netejar:"
|
||||
|
||||
#: get.go:42 get.go:73
|
||||
#: get.go:44 get.go:76
|
||||
msgid "Unable to find the following packages:"
|
||||
msgstr "No s'han pogut trobar els paquets següents:"
|
||||
|
||||
@ -481,23 +503,27 @@ msgstr "No s'han pogut trobar els paquets següents:"
|
||||
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
||||
msgstr "No es pot gestionar el vot del paquet per a %s. Error: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:25
|
||||
#: clean.go:169
|
||||
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
||||
msgstr "No es pot suprimir %s: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:28
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#: print.go:38
|
||||
#: print.go:41
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Vots"
|
||||
|
||||
#: print.go:77
|
||||
#: print.go:80
|
||||
msgid "Yay version v%s"
|
||||
msgstr "Versió del yay: v%s"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:47
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||||
msgid "[N]one"
|
||||
msgstr "Ca[p]"
|
||||
|
||||
#: clean.go:77
|
||||
#: clean.go:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
@ -505,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Directori de construcció:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:198 pkg/dep/depPool.go:511 pkg/dep/dep_graph.go:430
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
@ -517,27 +543,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "aborting due to user"
|
||||
msgstr "s'avorta a causa de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: install.go:522
|
||||
#: pkg/settings/parser/parser.go:620
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
||||
msgstr "argument '-' especificat sense entrada a stdin"
|
||||
|
||||
#: local_install.go:27
|
||||
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
||||
msgstr "no es pot trobar PKGBUILD i SRCINFO al directori"
|
||||
|
||||
#: install.go:532
|
||||
msgid "cannot find package name: %v"
|
||||
msgstr "no es pot trobar el nom del paquet: %v"
|
||||
|
||||
#: errors.go:41 install.go:713 install.go:897
|
||||
#: errors.go:47
|
||||
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut trobar PKGDEST per a %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:10
|
||||
#: errors.go:9
|
||||
msgid "could not find all required packages"
|
||||
msgstr "no s'han pogut trobar tots els paquets necessaris"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/depCheck.go:303
|
||||
msgid "could not find all required packages:"
|
||||
msgstr "No s'han pogut trobar tots els paquets necessaris:"
|
||||
|
||||
#: errors.go:16
|
||||
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut trobar cap arxiu de paquets llistat a %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:801
|
||||
#: install.go:788
|
||||
msgid "could not find srcinfo for: %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut trobar l'srcinfo: %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:20
|
||||
#: errors.go:26
|
||||
msgid "dependency"
|
||||
msgstr "dependència"
|
||||
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:85
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:94 pkg/vcs/vcs.go:98
|
||||
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
||||
msgstr "la comprovació del paquet ha fallat: %s ha trobat un error"
|
||||
|
||||
@ -553,76 +595,82 @@ msgstr "error en baixar les fonts: %s"
|
||||
msgid "error fetching %s: %s"
|
||||
msgstr "error en obtenir %s: %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:317 install.go:446 local_install.go:22
|
||||
#: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
|
||||
msgid "error installing repo packages"
|
||||
msgstr "error en instal·lar paquets dels repositoris"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:216 aur_install.go:220
|
||||
#: aur_install.go:236 aur_install.go:240
|
||||
msgid "error installing:"
|
||||
msgstr "error d'instal·lació:"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:175 aur_install.go:179 install.go:696 install.go:737
|
||||
#: install.go:751 install.go:765
|
||||
#: aur_install.go:204 aur_install.go:208 install.go:683 install.go:724
|
||||
#: install.go:738 install.go:752
|
||||
msgid "error making: %s"
|
||||
msgstr "error de construcció: %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:602
|
||||
#: install.go:588
|
||||
msgid "error merging %s: %s"
|
||||
msgstr "error en combinar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/unified.go:56
|
||||
#: pkg/download/unified.go:59
|
||||
msgid "error reading %s"
|
||||
msgstr "error en llegir %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:107 sync.go:35
|
||||
#: install.go:110 sync.go:37
|
||||
msgid "error refreshing databases"
|
||||
msgstr "error en actualitzar les bases de dades"
|
||||
|
||||
#: clean.go:208 install.go:595
|
||||
#: clean.go:220 install.go:581
|
||||
msgid "error resetting %s: %s"
|
||||
msgstr "error en restablir %s: %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:23
|
||||
#: errors.go:29
|
||||
msgid "error updating package install reason to %s"
|
||||
msgstr "error en actualitzar el motiu d'instal·lació del paquet a %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:18
|
||||
#: errors.go:24
|
||||
msgid "explicit"
|
||||
msgstr "explícit"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/errors.go:23
|
||||
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s"
|
||||
msgstr "ha fallat crear el directori %s: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/config.go:330
|
||||
#: pkg/settings/config.go:286
|
||||
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració %s: %s"
|
||||
msgstr "ha fallat obrir el fitxer de configuració %s: %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:550
|
||||
#: pkg/srcinfo/service.go:113
|
||||
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
||||
msgstr "ha fallat analitzar %s, s'omet: %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:554
|
||||
#: pkg/srcinfo/service.go:117
|
||||
msgid "failed to parse %s: %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut analitzar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: local_install.go:44
|
||||
#: local_install.go:82
|
||||
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
||||
msgstr "ha fallat analitzar .SRCINFO"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/config.go:340
|
||||
#: pkg/settings/config.go:296
|
||||
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s: %s"
|
||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de configuració %s: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/cmd/graph/main.go:45 pkg/settings/config.go:306
|
||||
#: pkg/settings/runtime.go:74
|
||||
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
||||
msgstr "ha fallat obtenir la cau de l'AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/sources.go:30
|
||||
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"s'ignora l'actualització del paquet de desenvolupament (no se n'ha trobat "
|
||||
"cap informació a l'AUR):"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/errors.go:8
|
||||
msgid "input too long"
|
||||
msgstr "entrada massa llarga"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:219 pkg/dep/depPool.go:531 pkg/dep/dep_graph.go:451
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:662
|
||||
msgid "invalid number: %s"
|
||||
msgstr "número no vàlid: %s"
|
||||
|
||||
@ -630,7 +678,7 @@ msgstr "número no vàlid: %s"
|
||||
msgid "invalid option '%s'"
|
||||
msgstr "opció no vàlida: %s"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:206
|
||||
#: cmd.go:208
|
||||
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
||||
msgstr "opció no vàlida: \"--deps\" i \"--explicit\" no es poden usar juntes"
|
||||
|
||||
@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "opció no vàlida: \"--deps\" i \"--explicit\" no es poden usar juntes"
|
||||
msgid "invalid repository"
|
||||
msgstr "repositori no vàlid"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:224 pkg/dep/depPool.go:536 pkg/dep/dep_graph.go:457
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:668
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
||||
msgstr "valor no vàlid: %d no és entre %d i %d"
|
||||
|
||||
@ -650,7 +698,7 @@ msgstr "sense claus per importar"
|
||||
msgid "no query was executed"
|
||||
msgstr "no s'ha executat cap consulta"
|
||||
|
||||
#: local_install.go:34
|
||||
#: local_install.go:68
|
||||
msgid "no target directories specified"
|
||||
msgstr "no s'han especificat directoris de destinació"
|
||||
|
||||
@ -658,7 +706,7 @@ msgstr "no s'han especificat directoris de destinació"
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:184
|
||||
#: aur_install.go:213
|
||||
msgid "nothing to install for %s"
|
||||
msgstr "no hi ha res per instal·lar per %s"
|
||||
|
||||
@ -666,11 +714,7 @@ msgstr "no hi ha res per instal·lar per %s"
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time"
|
||||
msgstr "només es pot usar una operació alhora"
|
||||
|
||||
#: pkg/cmd/graph/main.go:66
|
||||
msgid "only one target is allowed"
|
||||
msgstr "només es permet una destinació"
|
||||
|
||||
#: print.go:179
|
||||
#: print.go:158
|
||||
msgid "package '%s' was not found"
|
||||
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s"
|
||||
|
||||
@ -691,32 +735,32 @@ msgstr "paquet no trobat als repositoris"
|
||||
msgid "problem importing keys"
|
||||
msgstr "problema d'importació de claus"
|
||||
|
||||
#: clean.go:97
|
||||
#: clean.go:106
|
||||
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
||||
msgstr "se suprimeixen paquets de l'AUR de la memòria cau..."
|
||||
|
||||
#: clean.go:167 clean.go:198
|
||||
#: clean.go:177 clean.go:210
|
||||
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se suprimeixen els fitxers de l'AUR sense seguiment de la memòria cau..."
|
||||
|
||||
#: errors.go:31
|
||||
#: errors.go:37
|
||||
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
||||
msgstr "el PKGDEST per a %s està llistat per makepkg però no existeix:%s"
|
||||
|
||||
#: sync.go:84
|
||||
#: sync.go:110
|
||||
msgid "there is nothing to do"
|
||||
msgstr "No hi ha res per fer."
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:244
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
||||
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
||||
msgstr "no se'n pot crear el maneig: %s"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:195
|
||||
#: cmd.go:197
|
||||
msgid "unhandled operation"
|
||||
msgstr "operació no manejada"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:467
|
||||
#: cmd.go:469
|
||||
msgid "unknown-version"
|
||||
msgstr "versió desconeguda"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user