Translate /po/en.po in es

translation completed for the source file '/po/en.po'
on the 'es' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-10-26 07:41:44 +00:00 committed by J Guerreiro
parent 15d91e4661
commit 38b66fee63

387
po/es.po
View File

@ -1,12 +1,12 @@
#
# Translators:
# J G <transifex@jguer.space>, 2021
# J G, 2021
# Ivan Garcia, 2021
# Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Beltrán Osa, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -15,419 +15,419 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: install.go:563
#: install.go:612
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Archivos de compilación existen)"
#: install.go:559
#: install.go:608
msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalado)"
#: depCheck.go:279
#: pkg/dep/depCheck.go:311
msgid " (Target"
msgstr " (Objetivo"
#: depCheck.go:281
#: pkg/dep/depCheck.go:313
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Requerido por: "
#: callbacks.go:72
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:204
msgid " Input too long"
msgstr " Entrada demasiado larga"
#: cmd.go:446
#: cmd.go:503
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
#: cmd.go:462 install.go:166 install.go:204
msgid " there is nothing to do"
msgstr " no hay nada que hacer"
#: depCheck.go:170
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalar %s removerá:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
#: install.go:632 install.go:711 install.go:719
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s ya se ha descargado -- utiliza -f para sobrescribirlo"
#: install.go:1086
#: install.go:1018
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
msgid "%s and %s unset"
msgstr "%s y %s no están definidos"
#: config.go:76
#: config.go:66
msgid "%s is not set"
msgstr "%s no está definido"
#: exec.go:71
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:128
msgid "%s is present."
msgstr "%s está presente."
#: install.go:1075
#: install.go:1004
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
#: install.go:1008
#: install.go:929
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
#: install.go:752
#: pkg/pgp/keys.go:128
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, necesario para: %s"
#: diff.go:43
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
#: utils.go:48
#: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
#: utils.go:43
#: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
#: upgrade.go:274
#: pkg/upgrade/sources.go:82
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
#: upgrade.go:291
#: upgrade.go:137
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr ""
"%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
#: download.go:298
#: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
#: install.go:805
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
#: install.go:824
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
#: print.go:86 print.go:127
#: print.go:57 print.go:99
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"
#: print.go:84 print.go:125
#: print.go:55 print.go:97
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)"
#: print.go:75
#: print.go:46
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Huérfano)"
#: print.go:79
#: print.go:50
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desactualizado: %s)"
#: print.go:275
#: print.go:118
msgid "AUR URL"
msgstr "URL de AUR"
#: config.go:77
#: config.go:67
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
#: main.go:182
#: main.go:99
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
#: print.go:281
#: print.go:124
msgid "Check Deps"
msgstr "Dependencias de verificación"
#: upgrade.go:167
#: upgrade.go:87
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
#: depCheck.go:137
#: pkg/dep/depCheck.go:136
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Buscando conflictos..."
#: depCheck.go:144
#: pkg/dep/depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Buscando conflictos internos..."
#: clean.go:224
#: clean.go:207
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
#: depCheck.go:196
#: pkg/dep/depCheck.go:199
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
#: print.go:283
#: print.go:126
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con"
#: depCheck.go:273
#: pkg/dep/depCheck.go:304
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
#: clean.go:240
#: clean.go:227
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
#: print.go:279
#: print.go:122
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: print.go:273
#: print.go:116
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: install.go:657
#: install.go:710
msgid "Diffs to show?"
msgstr "¿Diffs a mostrar?"
#: clean.go:91
#: clean.go:73
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
#: clean.go:108
#: clean.go:90
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
#: clean.go:93
#: clean.go:75
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILDs descargados (%d/%d): %s"
#: config.go:80
#: config.go:70
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
#: cmd.go:346
#: cmd.go:404
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
#: print.go:342
#: print.go:175
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
#: print.go:287
#: print.go:130
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera vez subido"
#: print.go:41
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
#: vcs.go:147
#: pkg/vcs/vcs.go:119
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
#: vcs.go:64
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
#: print.go:276
#: print.go:119
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: keys.go:84
#: pkg/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "¿Importar?"
#: keys.go:97
#: pkg/pgp/keys.go:101
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importando llaves con gpg..."
#: print.go:271
#: pkg/dep/depCheck.go:172
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalar %s removerá:"
#: print.go:114
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: print.go:288
#: print.go:131
msgid "Last Modified"
msgstr "Última vez modificado"
#: print.go:277
#: print.go:120
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: print.go:284
#: print.go:127
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: print.go:280
#: print.go:123
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependencias de compilación"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
msgstr "Paquetes de ABS faltantes:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
#: print.go:25
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
#: print.go:270
#: print.go:113
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: pkg/text/print.go:50
#: pkg/text/print.go:95
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: print.go:282
#: print.go:125
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales"
#: print.go:33
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
#: print.go:291 print.go:293
#: print.go:134 print.go:136
msgid "Out-of-date"
msgstr "Desactualizado"
#: keys.go:115
#: pkg/pgp/keys.go:119
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Llaves PGP a importar:"
#: install.go:874
#: install.go:258 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
#: install.go:664
#: install.go:718
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
#: print.go:298
#: print.go:141
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de paquete base"
#: print.go:299
#: print.go:142
msgid "Package Base"
msgstr "Paquete base"
#: install.go:582
#: install.go:631
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
#: upgrade.go:365
#: upgrade.go:185
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
#: cmd.go:350
#: cmd.go:408
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:362
#: upgrade.go:182
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquetes a actualizar."
#: print.go:286
#: print.go:129
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"
#: install.go:269 install.go:309
#: install.go:295 install.go:339
msgid "Proceed with install?"
msgstr "¿Proceder con la instalación?"
#: print.go:278
#: print.go:121
msgid "Provides"
msgstr "Provee"
#: query.go:509
#: pkg/query/aur_info.go:88
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Buscando en AUR..."
#: install.go:221
#: install.go:225
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
#: print.go:495
#: pkg/dep/depPool.go:542
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositorio AUR"
#: callbacks.go:46 print.go:269
#: print.go:112 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: upgrade.go:150
#: upgrade.go:67
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
#: upgrade.go:140
#: upgrade.go:56
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
#: cmd.go:347 query.go:194
#: cmd.go:405 query.go:201
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
#: print.go:300
#: print.go:143
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de snapshot"
#: print.go:345
#: print.go:178
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Diez paquetes más grandes:"
#: install.go:481
#: install.go:529
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
#: callbacks.go:36 print.go:492
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:164 pkg/dep/depPool.go:539
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n"
#: exec.go:72
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:129
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr ""
"Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
#: print.go:343
#: print.go:176
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
#: print.go:341
#: print.go:174
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s"
#: print.go:340
#: print.go:173
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
#: install.go:488
#: install.go:537
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
#: print.go:274
#: print.go:117
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: print.go:272
#: clean.go:183
msgid "Unable to clean:"
msgstr "No es posible limpiar: "
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
#: print.go:115
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: print.go:285
#: print.go:128
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: print.go:338
#: print.go:171
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Versión de yay v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
#: install.go:632 install.go:711 install.go:719
msgid "[N]one"
msgstr "[N]inguno"
#: keys.go:122
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, necesario para: %s"
#: clean.go:96
#: clean.go:78
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carpeta de compilación:"
#: callbacks.go:56 print.go:505
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:552
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduzca un número (por defecto=1): "
#: depCheck.go:153
#: pkg/dep/depCheck.go:154
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conflictos internos encontrados:"
#: depCheck.go:167
#: pkg/dep/depCheck.go:169
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
@ -459,182 +459,185 @@ msgstr ""
"\n"
"Conflictos de paquetes encontrados:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
#: install.go:296 install.go:340 install.go:538 install.go:643 install.go:730
msgid "aborting due to user"
msgstr "abortando por el usuario"
#: install.go:515
#: install.go:564
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
#: install.go:977 install.go:1110
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
#: install.go:792
#: pkg/vcs/vcs.go:69
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
"error"
#: install.go:810
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "error clonando %s: %s"
#: install.go:924
#: aur_source.go:26
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "error descargando fuentes: %s"
#: query.go:193
#: query.go:200
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s"
#: download.go:96 download.go:121
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "error descargando %s: %s"
#: install.go:333 install.go:442
#: install.go:365 install.go:473
msgid "error installing repo packages"
msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
#: install.go:960 install.go:1001 install.go:1015 install.go:1029
msgid "error making: %s"
msgstr "error compilando: %s"
#: download.go:135
#: diff.go:141
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "error fusionando %s: %s"
#: download.go:89 download.go:114
#: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s"
msgstr "error leyendo %s"
#: install.go:75
#: install.go:93
msgid "error refreshing databases"
msgstr "error refrescando las bases de datos"
#: clean.go:228 download.go:130
#: clean.go:213 diff.go:134
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
#: main.go:68
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
msgstr "fracaso al crear carpeta de compilación (BuildDir) '%s': %s"
#: install.go:46
msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a dependencia"
#: pkg/settings/runtime.go:79
#: install.go:64
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a explícito"
#: pkg/settings/dirs.go:54
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "fracaso al crear carpeta de configuración '%s': %s"
msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "fracaso al obtener PKGBUILD: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "fracaso al crear link %s: %s"
#: main.go:29
#: pkg/settings/config.go:252
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
#: main.go:51
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "fracaso al abrir archivo de VCS '%s': %s"
#: install.go:810
#: install.go:829
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
#: install.go:813
#: install.go:833
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
#: main.go:36
#: pkg/settings/config.go:262
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
#: main.go:58
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "fracaso al leer archivo de VCS '%s': %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
#: cmd.go:419 config.go:110 pkg/dep/depPool.go:569
msgid "input too long"
msgstr "entrada demasiado larga"
#: callbacks.go:82 print.go:531
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:215 pkg/dep/depPool.go:579
msgid "invalid number: %s"
msgstr "número no válido: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "opción no válida '%s'"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
#: cmd.go:199
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "repositorio invalido "
#: cmd.go:400 cmd.go:436 cmd.go:453 print.go:33 print.go:78 query.go:196
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save"
#: callbacks.go:87 print.go:536
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:220 pkg/dep/depPool.go:584
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
#: keys.go:110
#: pkg/pgp/keys.go:114
msgid "no keys to import"
msgstr "ninguna llave por importar"
#: cmd.go:323
#: cmd.go:379
msgid "no packages match search"
msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
#: config.go:112
#: pkg/text/text.go:60
msgid "no"
msgstr "no"
#: pkg/settings/parser.go:134
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
#: print.go:430
#: print.go:269
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
#: depCheck.go:193
#: pkg/dep/depCheck.go:196
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr ""
"conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
#: keys.go:101
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquete no encontrado en AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
#: pkg/pgp/keys.go:104
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema al importar llaves"
#: install.go:178
#: install.go:184
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando"
#: clean.go:116
#: clean.go:98
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
#: clean.go:188 clean.go:216
#: clean.go:168 clean.go:199
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
#: install.go:1129
#: install.go:1119
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
#: main.go:146
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:240
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
#: cmd.go:177
#: cmd.go:188
msgid "unhandled operation"
msgstr "operación no implementada"
#: cmd.go:443
#: cmd.go:500
msgid "unknown-version"
msgstr "versión-desconocida"
#: config.go:111
#: pkg/text/text.go:59
msgid "yes"
msgstr "sí"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "fracaso al crear carpeta de caché '%s': %s"