yay/po/tr.po

620 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators:
# Ahmet Arda, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ahmet Arda, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Kurulum Dosyaları Var)"
#: pkg/menus/menu.go:28
msgid " (Installed)"
msgstr "(Kuruldu)"
#: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Target"
msgstr "(Hedef"
#: pkg/dep/depCheck.go:314
msgid " (Wanted by: "
msgstr "(Tarafından isteniyor:"
#: cmd.go:431
msgid " [Installed]"
msgstr "[Kuruldu]"
#: cmd.go:390 install.go:158 install.go:192
msgid " there is nothing to do"
msgstr "yapılacak bir şey yok"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Hepsi [Ab]İptal [I]Kurulmuş [No]Kurulmamış veya (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:729
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s çoktan yapıldı -- yapılandırma atlanıyor"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s belirlenmiş değil"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
msgid "%s is present."
msgstr "%s hazır."
#: install.go:715
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s güncel -- atlanıyor"
#: install.go:640
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s sağlanmamış, indirme kuyruğu boşaltılıyor"
#: pkg/pgp/keys.go:128
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, ihtiyaç duyan: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:50
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Değişiklik yok -- atlanıyor"
#: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: hedef --aur seçeneği ile kullanılamaz -- atlanıyor"
#: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: hedef --repo seçeneği ile kullanılamaz -- atlanıyor"
#: pkg/upgrade/sources.go:82
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)"
#: upgrade.go:138
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: yerel (%s) AUR'dan daha güncel (%s)"
#: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD, ABS'den indirildi: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD indirildi: %s"
#: install.go:517
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) SRCINFO çözümleniyor: %s"
#: pkg/query/types.go:135 pkg/query/types.go:182
msgid "(Installed)"
msgstr "(Kuruldu)"
#: pkg/query/types.go:133 pkg/query/types.go:180
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Kuruldu: %s)"
#: pkg/query/types.go:124
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Öksüz bırakıldı)"
#: pkg/query/types.go:128
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Güncel değil: %s)"
#: print.go:28
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Ortam değişkenlerinize %s veya %s seçeneklerini ekleyin"
#: main.go:102
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Yay'ı kök/sudo olarak çalıştırmaktan kaçının"
#: print.go:34
msgid "Check Deps"
msgstr "Bağlılıkları Kontrol Et"
#: upgrade.go:88
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Geliştirme paketleri kontrol ediliyor..."
#: pkg/dep/depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
#: pkg/dep/depCheck.go:145
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "İç çakışmalar kontrol ediliyor..."
#: clean.go:206
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Temizleniyor (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/depCheck.go:200
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Çakışan paketlerin elle onaylanması gerekecek"
#: print.go:36
msgid "Conflicts With"
msgstr "Çakışıyor:"
#: pkg/dep/depCheck.go:305
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Gerekli tüm paketler bulunamadı:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Siliniyor (%d/%d): %s"
#: print.go:32
msgid "Depends On"
msgstr "Bağlılığa sahip:"
#: print.go:26
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: pkg/menus/diff_menu.go:157
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Gösterilecek olan değişiklikler (diff)?"
#: clean.go:72
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "AUR paketlerinin TÜMÜNÜ önbellekten silmek istiyor musun?"
#: clean.go:89
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "İzlenmemiş AUR paketlerinin TÜM dosyalarını silmek istiyor musun?"
#: clean.go:74
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek istiyor musun?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "PKGBUILD'i neyle düzenleyeceksin?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "AUR araması yaparken hata: %s\n"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Doğrudan kurulan paketler: %s"
#: print.go:40
msgid "First Submitted"
msgstr "İlk İletilen"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Eski Olarak İşaretlenmiş AUR Paketleri:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr ""
#: pkg/vcs/vcs.go:119
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Git deposu bulundu: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB tamamlandı. Hiçbir paket kurulmadı"
#: print.go:29
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: pkg/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "İçe Aktar?"
#: pkg/pgp/keys.go:101
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "GPG anahtarları içe aktarılıyor..."
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "%s paketini kurmak şunları kaldıracak:"
#: print.go:24
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
#: print.go:41
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değiştirme"
#: print.go:30
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: print.go:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı:"
#: print.go:33
msgid "Make Deps"
msgstr "Yapım Bağlılıkları"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Eksik AUR Hata Ayıklama Paketleri:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Eksik AUR Paketleri:"
#: print.go:23
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: pkg/text/print.go:95
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: print.go:35
msgid "Optional Deps"
msgstr "İsteğe Bağlı Bağlılıklar"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Yetim Bırakılan AUR Paketleri:"
#: print.go:44 print.go:46
msgid "Out-of-date"
msgstr "Eski"
#: pkg/pgp/keys.go:119
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "İçe aktarılması gereken PGP anahtarları:"
#: install.go:242 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD güncel, Atlanıyor (%d/%d): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:123
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Düzenlenecek PKGBUILD'ler?"
#: print.go:51
msgid "Package Base ID"
msgstr "Paket Temel Kimliği (ID):"
#: print.go:52
msgid "Package Base"
msgstr "Paket Temeli"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "cleanBuild yapılacak paketler?"
#: upgrade.go:186
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Dışlanacak paketler: (ör. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" veya depo ismi)"
#: cmd.go:372
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Kurulacak paketler (ör. 1 2 3, 1-3 veya ^4)"
#: upgrade.go:183
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Yükseltilecek paketler."
#: print.go:39
msgid "Popularity"
msgstr "Popülerlik"
#: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Kurmaya devam et?"
#: print.go:31
msgid "Provides"
msgstr "Sağlar:"
#: pkg/query/aur_info.go:88
msgid "Querying AUR..."
msgstr "AUR sorgulanıyor..."
#: install.go:213
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Yapım bağlılıklarını kurulum sonrası sil?"
#: pkg/dep/depPool.go:541
msgid "Repository AUR"
msgstr "AUR Deposu"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:174
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: upgrade.go:68
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "AUR güncellemeleri aranıyor..."
#: upgrade.go:57
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Veritabanlarında güncellemeler aranıyor..."
#: pkg/query/source.go:72
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Sadece depo paketleri gösteriliyor"
#: print.go:53
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Anlık görüntü URL'si"
#: print.go:88
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "En büyük 10 paket:"
#: install.go:461
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Aşağıdaki paketler sistem mimarin ile uyumlu değil:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:538
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "%s için %d adet sağlayıcı bulunuyor:\n"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Başka bir Pacman talebi çalışıyor olabilir. Bekleniyor..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Paketlerin tuttuğu Toplam Boyut: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "İndirilen toplam paketler: %s"
#: install.go:469
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Yine de yapılandırmaya çalış?"
#: print.go:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:182
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Temizlenemiyor:"
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Aşağıdaki paketler bulunamadı:"
#: print.go:25
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: print.go:38
msgid "Votes"
msgstr "Oylar"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay sürümü v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Hiçbiri"
#: clean.go:77
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Yapım dizini:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:184 pkg/dep/depPool.go:551
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Bir sayı girin (varsayılan=1):"
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"İç çakışmalar bulundu:"
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Paket çakışmaları bulundu:"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "kullanıcı nedeniyle iptal ediliyor"
#: install.go:496
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "paket ismi bulunamadı: %v"
#: install.go:688 install.go:821
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "PKGDEST dizini bulunamadı: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:69
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "Paket gelişim kontrolü başarısız: '%s' hatayla karşılaştı"
#: pkg/menus/edit_menu.go:108
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "düzenleyici başarılı bir şekilde çıkış yapmadı, iptal ediliyor: %s"
#: aur_source.go:26
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "kaynaklar indirilirken hata: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "%s getirilirken hata: %s"
#: install.go:299 install.go:405
msgid "error installing repo packages"
msgstr "depo paketleri indirilirken hata"
#: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
msgid "error making: %s"
msgstr "yapılırken hata: %s"
#: install.go:573
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "%s birleştirilirken hata: %s"
#: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s"
msgstr "%s okunurken hata"
#: install.go:88
msgid "error refreshing databases"
msgstr "veritabanlarını yenilenirken hata"
#: clean.go:212 install.go:566
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "%s yenilenirken hata: %s"
#: install.go:42
msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr "paketi bağlılıklar sebebiyle güncellerken hata"
#: install.go:60
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr "paketi doğrudan olan sebebiyle güncellerken hata"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s"
#: pkg/settings/config.go:278
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırma dosyasıılamadı: %s"
#: install.go:522
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "%s çözümlenirken hata -- atlanıyor: %s"
#: install.go:526
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "%s çözümlenirken hata: %s"
#: pkg/settings/config.go:288
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunurken hata: %s"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "girdi çok uzun"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:205 pkg/dep/depPool.go:571
msgid "invalid number: %s"
msgstr "geçersiz sayı: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
#: cmd.go:202
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "geçersiz seçenek: '--deps' ve '--explicit' beraber kullanılamaz"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "geçersiz depo"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:210 pkg/dep/depPool.go:576
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "geçersiz değer: %d, %d ile %d arasında değil."
#: pkg/pgp/keys.go:114
msgid "no keys to import"
msgstr "aktarılacak anahtar yok"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "hiçbir sorgu çalıştırılmadı"
#: pkg/text/text.go:60
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "bir seferde sadece bir işlem kullanılabilir"
#: print.go:179
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "'%s' paketi bulunamadı"
#: pkg/dep/depCheck.go:197
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "paket çakışmaları noconfirm ile çözümlenemedi, iptal ediliyor"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paket AUR'da bulunamadı"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "paket depolarda bulunamadı"
#: pkg/pgp/keys.go:104
msgid "problem importing keys"
msgstr "anahtarları aktarırken sorun"
#: clean.go:97
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "AUR paketleri önbellekten siliniyor..."
#: clean.go:167 clean.go:198
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "izlenmemiş AUR paketleri önbellekten siliniyor..."
#: install.go:830
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "%s için olan PKGDEST, makepkg'da listelenmiş ancak bulunmuyor: %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:230
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "CreateHandle yapılamıyor: %s"
#: cmd.go:191
msgid "unhandled operation"
msgstr "beklenmeyen işlem"
#: cmd.go:428
msgid "unknown-version"
msgstr "bilinmeyen sürüm"
#: pkg/text/text.go:59
msgid "yes"
msgstr "evet"