Translations update from Hosted Weblate (#10336)

Weblate translations
















Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/eo/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/fil/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/nb_NO/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/th/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hans/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/nb_NO/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/th/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/zh_Hans/
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi plurals.xml
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi strings.xml

Co-authored-by: Alessandro Jean <14254807+alessandrojean@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Dexroneum <Rozhenkov69@gmail.com>
Co-authored-by: Eduard Ereza Martínez <eduard@ereza.cat>
Co-authored-by: InfinityDouki56 <ced.paltep10@gmail.com>
Co-authored-by: Lyfja <yassinelaoud@gmail.com>
Co-authored-by: Lzmxya <lzmxya@gmail.com>
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Co-authored-by: Radoŝ Porka <animatorzPolski@gmail.com>
Co-authored-by: Swyter <swyterzone@gmail.com>
Co-authored-by: Vetle Ledaal <vetle.ledaal@gmail.com>
Co-authored-by: Zero O <godarms2010@live.com>
Co-authored-by: altinat <altinat@duck.com>
Co-authored-by: bapeey <90949336+bapeey@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
Weblate (bot)
2024-01-09 00:13:52 +01:00
committed by GitHub
parent 97e04392d3
commit c3edf9b5d0
65 changed files with 255 additions and 413 deletions

View File

@@ -375,8 +375,6 @@
<string name="backup_restore_missing_sources">Tiada sumber:</string>
<string name="invalid_backup_file_missing_manga">Sandaran tidak mengandungi apa-apa entri pustaka.</string>
<string name="invalid_backup_file">Fail sandaran tidak sah</string>
<string name="unofficial_extension_message">Sambungan ini bukan daripada senarai yang rasmi.</string>
<string name="ext_unofficial">Tidak rasmi</string>
<string name="pref_library_update_refresh_metadata_summary">Semak muka hadapan dan tentang baharu bila mengemaskini pustaka</string>
<string name="pref_library_update_refresh_metadata">Segar semula metadata secara automatik</string>
<string name="action_migrate">Pindah sumber</string>
@@ -708,16 +706,12 @@
<string name="pref_chapter_swipe_start">Tindakan leret ke kiri</string>
<string name="action_set_interval">Tetapkan jarak masa</string>
<string name="action_filter_interval_custom">Jarak masa diambil tersuai</string>
<string name="action_filter_interval_long">Ambil bulanan (28 hari)</string>
<string name="action_filter_interval_late">Lewat semak 10+</string>
<string name="action_filter_interval_dropped">Diabaikan\? Lewat 20+ dan 2 bulan</string>
<string name="action_sort_next_updated">Kemas kini seterusnya dijangka</string>
<string name="manga_display_modified_interval_title">Tetapkan untuk kemas kini setiap</string>
<string name="skipped_reason_not_in_release_period">Dilangkau kerana tiada keluaran yang dijangkakan hari ini</string>
<string name="intervals_header">Jarak masa</string>
<string name="pref_update_only_in_release_period">Diluar jangkaan masa keluaran</string>
<string name="manga_display_interval_title">Anggaran setiap</string>
<string name="action_filter_interval_passed">Melepasi tempoh semak</string>
<string name="track_delete_title">Buang penjejakan %s\?</string>
<string name="track_delete_text">Ini akan membuang penjejakan secara lokal.</string>
<string name="action_ok">OK</string>